
If you have questions about the conjugation of масляный or Russian adjectives in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.
(Я хочу быть уверен, что ты будешь держать свой масляный рот на замке.)
And you, make sure you keep your oily mouth shut, right?
Тот же масляный след.
Same oily residue.
Плюс еще масляные тряпки - это было неизбежно.
With that and the oily rags it was inevitable.
Понятно, то есть банки краски и масляные тряпки сами по себе спонтанно воспламенились?
Tins of paint and oily rags just spontaneously combust?
Но посмотрите на это, почему он подсунул масляную тряпку снаружи?
But look at this, why would he shove an oily rag from the outside?