Лабораторный [laboratornyj] adjective declension

Russian
27 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
Plural
лабораторные
laboratornye
some
лабораторных
laboratornyh
(of) some
лабораторным
laboratornym
(to) some
лабораторных
laboratornyh
some
лабораторные
laboratornye
some
лабораторными
laboratornymi
(by) some
лабораторных
laboratornyh
(in/at) some
Masculine
лабораторный
laboratornyj
some
лабораторного
laboratornogo
(of) some
лабораторному
laboratornomu
(to) some
лабораторного
laboratornogo
some
лабораторный
laboratornyj
some
лабораторным
laboratornym
(by) some
лабораторном
laboratornom
(in/at) some
Feminine
лабораторная
laboratornaja
some
лабораторной
laboratornoj
(of) some
лабораторной
laboratornoj
(to) some
лабораторную
laboratornuju
some
лабораторную
laboratornuju
some
лабораторной
laboratornoj
(by) some
лабораторной
laboratornoj
(in/at) some
Neuter
лабораторное
laboratornoe
some
лабораторного
laboratornogo
(of) some
лабораторному
laboratornomu
(to) some
лабораторное
laboratornoe
some
лабораторное
laboratornoe
some
лабораторным
laboratornym
(by) some
лабораторном
laboratornom
(in/at) some

Examples of лабораторный

Example in RussianTranslation in English
А что, если кто-нибудь решит заглянуть в лабораторный холодильник, и ты знаешь, поинтересуется кто такая эта "Джейн До"?What if somebody decides to look in the lab fridge, You know, and they wonder what the "jane doe" bag is?
Я вся истыкана иголками для этих анализов, как какой-то лабораторный подопытный кролик.I mean, how do you think I feel getting poked and prodded Like I'm some kind of lab animal?
Ну, я ждала некоторые лабораторные результаты и потребовалось ещё раз осмотреть тело.Well, I was waiting for some lab results and then I wanted to take another look at the body.
Опубликовала выводы, а теперь какой-то... эти лабораторные умельцы не могут повторить мой эксперимент, утверждают, я работала не с той колонией клеток.I published my findings and now some... these lab techs they can't reproduce my experiment and they're claiming I was working from the wrong cell line.
Очевидно, вначале нужно разработать чувствительную методику для изучения полученного опыта в лабораторных условиях.Obviously, the first thing to do is set up some sensible methodology study these experiences under controlled laboratory conditions.
Так вот, вы доставляете этих ВПЖ кучке лабораторных халатов, проводящих над ними эксперименты... которые, среди прочего, превращают некоторых из них в безвредных маленьких кроликов.So, you deliver these HSTs to a bunch of lab coats, who perform experiments on them which, among other things, turn some into harmless little bunnies.
Ты хотел, чтобы я положил его в сумку и забрал в университет для лабораторных тестов.You wanted me to put it in my bag and take it to the university for some laboratory tests.
Я получила данные лабораторных исследований с твоего сегодняшнего медосмотра.I got some of your lab reports back from your physical earlier today.
Я также участвовала в нескольких лабораторных работах по генетике в кампусе не знаете что размер человеческого генома огромный он займет около 90 томов Британской энциклопедии что семечка лилии больше нашего генома.I also researched in several labs on campus in genetics And today I want to talk about some very interesting facts about genetics that you probably don't know You probably think that human genome size is rather large which ... it is because we are very complex mammal
Если вы собираетесь уволить кого-то, тогда давайте, увольняйте, но не относитесь к нам как к лабораторным крысам, проверяя, на сколько нас хватит.If you're gonna fire someone, go ahead and do it, but don't treat us like lab rats, testing how long it takes us to get us at one another's throats.
Поэтому, я надеялся, что лабораторным мальчикам удастся чего-нибудь раскопать...I was hoping that the lab boys had come up with something.
Я пытаюсь предоставить ему другой выбор, кроме как быть лабораторным образцом или солдатом джем'хадар.I'm trying to give him some choices other than becoming a laboratory specimen or a Jem'Hadar soldier.
- Подкинул мне под дверь пакет с фотографиями и лабораторными отчётами о каком-то безумном эксперименте в Камденском колледже.- He drops a package off at my house filled with photos and lab reports of some crazy experiment from Camden College.
Алек любит, нарушать некоторые пункты лабораторного протокола, в том числе ... при уборке не использует чужой труд!Alec likes to bend some laboratory protocol, including...tidying up and not using other people's apparatus!
Это оружие должно создавать мю-мезонные атомы не в качестве редкого лабораторного феномена, а в огромных количествах, выстреливать ими через некое движущуеся устройство из которого можно целиться, так, чтобы они могли пройти некоторое расстояние по воздуху, чтобы на достаточной скорости и в достаточном количествеThis weapon would have to create mesic atoms, not as rare and isolated laboratory phenomena, but in tremendous quantities, eject them through some aiming and propelling device so they could travel indefinite distances through the air to arrive with sufficient speed and in sufficient numbers
Ну да, я думаю, обо всех нас напишут аккуратную статейку в лабораторном журнале.Well, yeah, I mean, I'm guessing that we're all nice, neat entries in someone's lab journal.
"Чтобы всё исправить, придётся потратить кучу денег, а я всего лишь лабораторная крыса так что пусть кто-нибудь другой принимает решение, ладно?""It's going to cost a fortune to go back on this, and I'm just an asshole in a lab so could someone else please make the decision?"
- Она не лабораторная крыса.We should be helping her. She's not some lab rat.
- Фрэнк, она не лабораторная крыса.- Frank, this isn't some lab experiment.
Ребята, я не хочу быть козлом, я должен быть в Токио с Сарой и Кейси, а не сидеть здесь, как лабораторная крыса.Guys, I don't mean to be a jerk, but I should be in Tokyo with Sarah and Casey, not stuck here like some lab rat.
я не лабораторная крысаI'm not some lab rat.
В жизни лабораторной крысы мне больше всего нравится то, что иногда, очень редко, действительно делаешь открытие.To me, the best thing about living like a lab rat... is that sometimes... really rare times, you actually discover something.
В нашем обществе есть весьма зашоренные люди, инспектор, которые ставят благополучие лабораторной мыши выше возможности лечения опухолей.There are some very short-sighted people in our society, who put the welfare of a laboratory mouse above a treatment for tumours.
Насколько я понимаю... Ты собираешься вломиться в психушку, размахивая значком, и потребовать встречи с безумной лабораторной крысой. Которая, может быть, знает что-то о самом жутком преступлении, которое я вообще могу себе вообразить и при этом...So from where I sit,barging into a mental institution waving the patriot act, which is what you'd need, and demanding face time with some old lab rat who you think might be behind some of the most terrifying terror that I can possibly imagine--
И превратиться в лабораторную крысу?And get turned into some sort of lab rat?
Нет, вообще-то, я хотел бы забрать и кое-какое лабораторное оборудование тоже.No, actually, I wish I could bring some lab equipment, too.
Снаружи осталось лабораторное оборудование.There's some more lab equipment outside.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'some':

None found.
Learning languages?