- Лишь дырочка этого курительного приспособления связывала меня с жизнью. | Just the tiny opening of this smoking utensil kept my contact with life! |
Если хотите, вы можете присоединиться к нам в курительном секторе. | If you would care to join us in the smoking section. |
"в курительной комнате". | "in the smoking room." |
- Встретимся в курительной через десять минут? | Shall we meet in the smoking room in ten minutes? |
Я распоряжусь, чтобы в курительной поставили карточный столик. | I'll get them to set up a table for you in the smoking room. |
Из малой библиотеки, они проследуют в большую библиотеку, затем в картинную залу, в гостиную, в курительную комнату, большой зал, затем заглянут в столовую - и на выход. | They'll start in the small library, then through the big library, into the painted room, the drawing room, the smoking room, the great hall, in and out of the dining room and back outside. |
Можно устроить будуар или курительную. | Most likely a boudoir or smoking room. |
Старую курительную трубку. | An old smoking pipe. |