Кулинарный [kulinarnyj] adjective declension

Russian
48 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
кулинарные
kulinarnye
culinary
кулинарных
kulinarnyh
(of) culinary
кулинарным
kulinarnym
(to) culinary
кулинарных
kulinarnyh
culinary
кулинарные
kulinarnye
culinary
кулинарными
kulinarnymi
(by) culinary
кулинарных
kulinarnyh
(in/at) culinary
кулинарны
kulinarny
culinary
Masculine
кулинарный
kulinarnyj
culinary
кулинарного
kulinarnogo
(of) culinary
кулинарному
kulinarnomu
(to) culinary
кулинарного
kulinarnogo
culinary
кулинарный
kulinarnyj
culinary
кулинарным
kulinarnym
(by) culinary
кулинарном
kulinarnom
(in/at) culinary
кулинарен
kulinaren
culinary
Feminine
кулинарная
kulinarnaja
culinary
кулинарной
kulinarnoj
(of) culinary
кулинарной
kulinarnoj
(to) culinary
кулинарную
kulinarnuju
culinary
кулинарную
kulinarnuju
culinary
кулинарной
kulinarnoj
(by) culinary
кулинарной
kulinarnoj
(in/at) culinary
кулинарна
kulinarna
culinary
Neuter
кулинарное
kulinarnoe
culinary
кулинарного
kulinarnogo
(of) culinary
кулинарному
kulinarnomu
(to) culinary
кулинарное
kulinarnoe
culinary
кулинарное
kulinarnoe
culinary
кулинарным
kulinarnym
(by) culinary
кулинарном
kulinarnom
(in/at) culinary
кулинарно
kulinarno
culinary

Examples of кулинарный

Example in RussianTranslation in English
- Патрик? Ты безнадежный укурок, который посещает кулинарный институт.You're a hopeless stoner who attends the culinary institute.
Боурст кулинарный артист, а не эстрадный.Boarst is a culinary artist, not a fancy entertainer.
В кулинарный техникум.To go to culinary school.
Да, я слышала, кулинарный мир - вроде мужского клуба.Yeah, I hear the culinary world can be a bit of a boys club.
Дафни кулинарный гений.Daphne is a culinary genius.
А все мои кулинарные шедевры выбрасывают!A culinary masterpiece gone to waste!
Когда-нибудь я действительно научусь готовить, например пойду на кулинарные курсы.Someday I'm gonna learn how to really do it. Like, go to culinary school even.
Куда ты ходил на кулинарные курсы?Where'd you go to culinary school?
Мы как кулинарные Магелланы.We're like culinary magellans.
Неплохо для бывшего заключенного который улучшил свои кулинарные навыки, делая чаны тайного тушеного мяса в федеральной тюрьме.Not bad for an ex-con who honed his culinary skills making vats of mystery meat stew in the federal pen.
Видишь, в отличие от традиционных кулинарных методов, этот на самом деле самый вкусный. для кого то вроде меня, когда добыча была напугана.See, contrary to traditional culinary practices, it actually tastes better for someone like me when the kill's been frightened.
Говоря о кулинарных предпочтениях, Мистер МакЛиш, вы шотландец, да?Speaking of culinary tastes, Mr. MacLeish, you're Scottish, aren't you?
Настоящий шеф-повар никогда не идет на компромисс по поводу его кулинарных взглядов.A true chef never, never compromises his culinary vision.
Покупателей, прогуливающиеся по Толгейт Стрит, встретят в лучших традициях кулинарных изысков.Customers who come along Tollgate Street will be met by all manner of culinary delights.
Придется довольствоваться консервами и соком, это вершина моих кулинарных способностей.You're gonna have to put up with pbj because that's the extent of my culinary skills.
Некоторые повара называют его кулинарным орехом.Some chefs might call it a culinary nut.
"Удачи с получением кулинарного сертификата."Good luck with your culinary certificate
Вы просто не оценили кулинарного гения.You guys just don't appreciate culinary genius.
Вы смогли дойти до финальной четверки элитного кулинарного конкурса.You made it to the final four of an elite culinary competition.
Замечательно, потому что у нас будет четыре, и они будут работать бесплатно в рамках курса кулинарного искусства.Perfect, because we will have four, and they'll work for free as a part of our new culinary arts elective.
И пришлось ходить на плоской подошве. Не знаю, как люди могут ходить в этих штуках. Я пропустил два первых дня кулинарного лагеря,I missed the first two days of culinary camp, so I was hopelessly behind on all reductions and meringues.
Три, Джордж. Три, благодаря твоему кулинарному разврату на кухне.A "C," George, thanks to you and your culinary debauchery in the kitchen!
Три, благодаря тебе и твоему кулинарному разврату на кухне.A "C" for health, thanks to you and your culinary debauchery in the kitchen!
"Бизнесмен-холостяк Том Хаверфорд весьма громко заявляет о себе в кулинарном мире."Entrepreneur-bachelor Tom Haverford "is making quite a splash in the culinary world.
Выдающихся людей в кулинарном мире.Titans in the culinary world,
Если можно так выразиться, не в кулинарном смысле, я надеюсь.In a manner of speaking, not in a culinary sense, I hope.
Ни один из нас не был профессионалом в кулинарном искусстве. Поэтому плоть была обуглена снаружи, и оставалась кровянистой внутри.no one was skilled in the culinary arts so the flesh was charred on the outside and bloody inside
Похоже мистер Стенвуд был в кулинарном путешествии по южным трусикам, когда сбил нашего потерпевшего.Looks like mr. Stanwood was getting a culinary tour /Of the south of pants when our victim was hit./
"Со смертью мамы кулинарная ситуация в семье ничуть не улучшилась, и после месяцев тостов с сыром папа отважился на риск."'With Mum gone, things in the culinary department did not get any better, 'and after months of cheese on toast, Dad decided to be more adventurous.'
O, кулинарная столица центральной Англии!Oh, the culinary capital of the Midlands(! )
За один год кулинарная звезда Хассан Кадам преобразил ресторан дополнением сильных специй, пряного вкуса и необычными сочетаниями.In just one year, culinary star Hassan Kadam has transformed the restaurant with his introduction of bold spices, explosive taste, and unusual combinations.
Кому нужны отношения, когда есть котята, кулинарная фраза "Проколите в нескольких местах", и этот плохиш?Who needs relationships when kittens, the culinary phrase, "Pierce film lid," and this bad boy are in the world?
Просто потрясающая кулинарная инновация.Just a stunning culinary innovation.
- Мой друг из кулинарной школы там...- My friend from culinary school is the...
В общем, я говорила, что мой друг из кулинарной школы сейчас там...Yeah, well, I was just saying my friend from culinary school is actually the...
В основном чтобы подтвердить данные кулинарной биографии.Mainly to validate culinary history.
За исключением кулинарной школы, просидел целый день у моря.Except during culinary school sat on the beach all day
Завтра я отмечу это место на кулинарной карте.Tomorrow, I'm going to put this place on the culinary map.
Джессика только закончила кулинарную школу, так что это может быть катастрофойJessica's fresh out of culinary school, so this could be a disaster.
Он отправился в кулинарную школу.He went to culinary school.
Она копила на кулинарную школу.She was saving up for culinary school.
После того, как я бросила танцевальную школу, но до того, как я бросила школу искусств, я бросила кулинарную школу.After I dropped out of dance school, but before I dropped out of art school, I dropped out of culinary school. Mmm.
Это идиотская работа, но платят хорошо, а я пыталась поступить в кулинарную школу, которая стоит бешеных денег.It's the dumbest job ever, but it just pays well, and I'm trying to get into culinary school, which is freaking expensive.
Большинство касти верят, что кулинарное искусство - удел женщин, но я считаю себя стороонником прогресса.Most Casti believe that the culinary arts are a woman's domain, but I consider myself progressive.
Вас ждёт величайшее кулинарное удовольствие!This cost me $84, and it's gonna be about the best culinary treat you've ever had.
Вы, жопошники, отправляетесь в кулинарное училище.You two sons of bitches are going to culinary school.
Мое новое кулинарное достижение уже скоро появится в меню - креветочный пирог с горошком.My newest culinary achievement about to debut on my new menu-- shrimp pot pie.
Ну, мы - самое рейтинговое кулинарное шоу в эфире, так что любой из наших конкурентов мог осуществить такой трюк, чтобы попытаться нас саботировать.Yeah, well, we're the highest rated culinary competition show on air, so any of our rivals could've pulled a stunt like this to try and sabotage us.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'culinary':

None found.
Learning languages?