Криминальный [kriminalʹnyj] adjective declension

Russian
67 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
криминальные
kriminal'nye
criminal
криминальных
kriminal'nyh
(of) criminal
криминальным
kriminal'nym
(to) criminal
криминальных
kriminal'nyh
criminal
криминальные
kriminal'nye
criminal
криминальными
kriminal'nymi
(by) criminal
криминальных
kriminal'nyh
(in/at) criminal
криминальны
kriminal'ny
criminal
Masculine
криминальный
kriminal'nyj
criminal
криминального
kriminal'nogo
(of) criminal
криминальному
kriminal'nomu
(to) criminal
криминального
kriminal'nogo
criminal
криминальный
kriminal'nyj
criminal
криминальным
kriminal'nym
(by) criminal
криминальном
kriminal'nom
(in/at) criminal
криминален
kriminalen
criminal
Feminine
криминальная
kriminal'naja
criminal
криминальной
kriminal'noj
(of) criminal
криминальной
kriminal'noj
(to) criminal
криминальную
kriminal'nuju
criminal
криминальную
kriminal'nuju
criminal
криминальной
kriminal'noj
(by) criminal
криминальной
kriminal'noj
(in/at) criminal
криминальна
kriminal'na
criminal
Neuter
криминальное
kriminal'noe
criminal
криминального
kriminal'nogo
(of) criminal
криминальному
kriminal'nomu
(to) criminal
криминальное
kriminal'noe
criminal
криминальное
kriminal'noe
criminal
криминальным
kriminal'nym
(by) criminal
криминальном
kriminal'nom
(in/at) criminal
криминально
kriminal'no
criminal

Examples of криминальный

Example in RussianTranslation in English
"ли мы можем найти менее криминальный способ преподать ему урок.Or we could, you know, maybe find some less criminal way of teaching him a lesson.
- А это криминальный гений, который его обхитрил?And that was the criminal mastermind Who foxed him?
- Билли Флинн. Самый лучший криминальный юрист в штате Иллинойс.He's only the best criminal lawyer in all of Illinois.
? и почувствуй криминальный сговор ?♪ and feel the criminal connive ♪
Александр Грейсон не только хитрый бизнесмен, у него криминальный ум, подготовленный обманывать, шантажировать или убивать любого, кто стоит на его пути.Alexander Grayson is not only a cunning businessman, he is a criminal mastermind, prepared to cheat, blackmail, or murder anyone who stands in his way.
"Дней через 11 вы будете проезжать мимо Уральских гор где недавно были замечены активные действия Белой гвардии которой помогают заграничные и другие криминальные элементы."Attention. In approximately 11 days' time, you'll pass through the Urals Province where White Guard units, aided by foreign interventionists and other criminal reactionary elements have recently been active.
Бартовски, ваша задача сказать нам, Что все эти криминальные элементы делают в Л.А.Mr. Bartowski, it's up to you to tell us what these criminal agents are all doing in Los Angeles.
Во всем этом деле была одна большая проблема,.. ...а именно, не имевшие к нему отношения случаи,.. ...сами по себе криминальные и мешавшие распутывать самую важную нить следствия.All through this affair, the problem, it has been to clear out of the way all the extraneous matters which, though criminal in themselves, obscure the thread most important - the thread that leads us to a killer who is determined, ruthless,
Военные или криминальные записи?Military or criminal record?
Возможно вы видели м закон и порядок, криминальные намерения.The, uh, law order show criminalintent.
"Множество криминальных авторитетов были таинственным образом доставлены на станции на протяжении всего метрополитена, в большинстве случаев без сознания" Кларк, ты что-нибудь знаешь об этом?Numerous career criminals have been mysteriously delivered to stations throughout the metro area, in most cases unconscious."
...от спекуляций, криминальных элементов и продажных политиков.... forced speculation, criminal elements or corrupt politicians.
А как дела со списком криминальных записей и освобождений?How are you doing on a list of criminal records and releases?
А я увидел возможность стравить между собой две криминальных группировки.And I saw an opportunity to pit one criminal organization against another.
В Майами полно криминальных иммигрантов, беженцев из стран третьего мира.Miami is swamped with criminal immigrants, Refugees from third-world countries.
А брат, будучи криминальным гением, складывает 2 и 2.And brother, being the criminal genius that he is, puts two and two together.
А если не получится, вы можете нанять своих клиентов по криминальным делам, чтобы порубить его на мелкие кусочки.Failing that, you might engage a few of your criminal clients to dismantle him into small pieces.
А на его телефоне оказались звонки известным криминальным авторитетам.And his cellphone shows some unreported contact with known criminals in the area.
Бог знает, что ни один из нас здесь криминальным гением не являетсяLord knows, ain't none of us here criminal masterminds.
Большинство считает, что это связано с, эм, "криминальным элементом"Most think it's tied to the, "criminal element"
- А ещё он сказал вам, что у него есть любовница с криминальными наклонностями?Did he also tell you that he has a mistress with a criminal record?
- Ну, взаимодействие с криминальными элементами, если это они вам звонили, является прямым нарушением условий освобождения.- So? - Well, associating with criminals, if you're the one they talked to, that right there would be a violation of your parole.
Ваши знания основываются на многолетнем близком контакте с криминальными элементами, которые были членами вашей семьи?And does this expertise, in fact, come from years of close contact with criminal elements in your own family?
Как мы видим, семья Грант прочно связана грехом с Оливией Поуп и ее криминальными миньонами.We see you, Grant family, bonded by Sin to Olivia Pope and her criminal minions.
Многие преступники выходят из тюрьмы с новыми криминальными навыками.Many criminals exit prison with more crime-related skills.
Ты провёл 6 месяцев под прикрытием в мафии и у тебя много криминальны контактов.You spent six months undercover in the mafia and have many criminal contacts.
"Среди критиков сайентологии нет людей, у которых не было бы криминального прошлого.""We do not find critics of Scientology "who do not have criminal pasts."
- Вы неплохо осведомлены в области криминального права. - Я учился в адвокатской школе.{\cHFFFFFF}You know your way around the criminal {\cHFFFFFF}justice system.{\cH00FFFF} I went to Bar school.
- Но криминального прошлого у них нет?But neither has a criminal record?
- Официально Роджер не имел права на усыновление в силу своего криминального прошлого.- Roger couldn't legally adopt children of his own... because of his criminal record.
- у вас нет криминального прошлого.You don't have a criminal record.
- J-Serve украли миллионы долларов интеллектуальной собственности, господин судья. Гражданское дело не может быть рассмотрено, пока не вынесут приговор по криминальному.The civil suit can't proceed until the criminal case has been resolved.
-Я адвокат по криминальному праву.-Papa, l'm a criminal lawyer.
Знаете, я понимаю, что по криминальному прошлому подхожу к образу действий вашего похитителя, но... я провёл 13 лет в тюрьме особой строгости.Look, I know my criminal profile is close to your predator's M.O. But... I spent 13 years in maximum security.
И я боюсь, что такая изоляция позволит процветать криминальному элементу, и жители сами с этим просто не справятся.And my concern is that isolation will allow a criminal element to flourish that the public housing residents alone can't control.
Как вы думаете, возможно ли, что Ронни заставил его вернуться к своему криминальному прошлому?Do you think it's possible Ronnie got him to go back to his criminal ways?
Вы знали о криминальном прошлом Эдди?Were you aware of Eddie's criminal background?
Вы, в своем роде, уникум в криминальном мире, не так ли?You're quite a unique case in the criminal underworld, aren't you?
Да или о том криминальном гении, что украл картонного гнома моей мамы.Yeah or that criminal mastermind who stole my moms carton gnome.
Да, если бы я хотел разбираться с изнасилованиями я бы все еще сидел в криминальном отделе.Yeah, if I wanted to deal in rapes and assaults, I'd still be in the criminal division.
Зря не рассказал все начистоту о своем криминальном прошлом.You should have come clean about your criminal record.
"Это вовсе не криминальная история."It's not a criminal matter. -What's yours is mine.
- Любая криминальная деятельность здесь начинается или ведётся под его крышей.- There's not a criminal enterprise around here that doesn't start or end in his pocket.
Ага, этот город просто криминальная клоака.Yeah, this town is a hot pit for a criminal activity.
Богатая криминальная биография.Extensive criminal record.
Боже, наша криминальная карьера идет в гору.This time breaking and entering. My, how we are moving up in the criminal world.
! Не смотря на победу с ошеломляющим результатом в 95% голосов, избирательной комиссии пришлось снять его с выборов по причине обнаружения обширной криминальной истории.Despite winning an overwhelming 95% of the vote, election officials had to disqualify him due to discovery of an extensive criminal record.
- Tы тут ни при чем. Я присутствовал при рождении этой идеи и имею право поучаствовать в этой криминальной авантюре!Hey, l was present at the time of creative inspiration... which entitles me to partial ownership... in this criminalistic endeavour.
- Я проверял базу преступлений, о которых не сообщили, на предмет подозреваемых с похожей криминальной историей, и нашел кое-что.I was poring over UCR for suspects with similar criminal backgrounds, and I found a surprise.
- ќ криминальной хронике.- The criminal stare.
..." € начал рассказывать лер про моего хорошего друга, профессора 'ридкина, ведущего раздел криминальной хроники в солидной газете, который невооруженным глазом мог мгновенно определить мань€ка.I began to tell Clair about my good friend Professor Friedkin, author of an influential paper on the criminal stare, an ocular condition that instantly identified a madman.
Бьянка никогда не снимала свою криминальную маскировку.Bianca never took off her criminal disguise.
Вам стоит ожидать хорошо скоординированную и жестокую криминальную активность.You can expect well-coordinated and violent criminal activity.
Вы должны избегать контактов с людьми, вовлеченными в криминальную деятельность.You shall not engage with any persons involved in criminal activity.
Вы же знаете криминальную мантру: "Я этого не делал".You know a criminal's motto, Detective, "I didn't do it."
Еще две секунды назад я была на полпути к Квантико, что бы получить криминальную специализацию, а теперь я специализируюсь на ведьмах.I was on my way to Quantico two seconds ago to be a criminal profiler, and now I am profiling a witch.
- ј, да, да, криминальна€ хроника.- Oh, yes, yes. the criminal stare.
"или криминальное преследование лиц" (другими словами отправка др. Буржински за решетку)"or criminal prosecution of individuals" (also known as throwing Dr. Burzynski in prison)
- Да, но криминальное право совсем другое.- Yes, but criminal law is different.
- Месье Мерин, учитывая Ваше криминальное прошлое, я склонен отказать Вам в статусе иммигранта.Because of your criminal past I have to deny your residence application.
- Оказалось, у него криминальное прошлое.Turns out our man has a criminal record.
- Что, у тебя криминальное прошлое?- What, you got a criminal record?
- Его мозги прямо таки устроены криминально.I know. He is a bona fide criminal mastermind.
- не криминально.- not criminal.
Ладно, где-то там криминально безумная женщина с суперсилами, ...считающая меня ответственной за разрушение ее жизни.There's a criminally insane woman out there with superpowers, who thinks that I'm responsible for ruining her life.
Мы морально, если не криминально, в ответе! Мы попадём в тюрьму, если не в ад!We are morally, if not criminally responsible, we're going to jail!
Потенциально новый подход к криминально опасным людям.A potentially new approach to criminal dangerousness.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'criminal':

None found.
Learning languages?