"ли мы можем найти менее криминальный способ преподать ему урок. | Or we could, you know, maybe find some less criminal way of teaching him a lesson. |
- А это криминальный гений, который его обхитрил? | And that was the criminal mastermind Who foxed him? |
- Билли Флинн. Самый лучший криминальный юрист в штате Иллинойс. | He's only the best criminal lawyer in all of Illinois. |
? и почувствуй криминальный сговор ? | ♪ and feel the criminal connive ♪ |
Александр Грейсон не только хитрый бизнесмен, у него криминальный ум, подготовленный обманывать, шантажировать или убивать любого, кто стоит на его пути. | Alexander Grayson is not only a cunning businessman, he is a criminal mastermind, prepared to cheat, blackmail, or murder anyone who stands in his way. |
"Дней через 11 вы будете проезжать мимо Уральских гор где недавно были замечены активные действия Белой гвардии которой помогают заграничные и другие криминальные элементы. | "Attention. In approximately 11 days' time, you'll pass through the Urals Province where White Guard units, aided by foreign interventionists and other criminal reactionary elements have recently been active. |
Бартовски, ваша задача сказать нам, Что все эти криминальные элементы делают в Л.А. | Mr. Bartowski, it's up to you to tell us what these criminal agents are all doing in Los Angeles. |
Во всем этом деле была одна большая проблема,.. ...а именно, не имевшие к нему отношения случаи,.. ...сами по себе криминальные и мешавшие распутывать самую важную нить следствия. | All through this affair, the problem, it has been to clear out of the way all the extraneous matters which, though criminal in themselves, obscure the thread most important - the thread that leads us to a killer who is determined, ruthless, |
Военные или криминальные записи? | Military or criminal record? |
Возможно вы видели м закон и порядок, криминальные намерения. | The, uh, law order show criminalintent. |
"Множество криминальных авторитетов были таинственным образом доставлены на станции на протяжении всего метрополитена, в большинстве случаев без сознания" Кларк, ты что-нибудь знаешь об этом? | Numerous career criminals have been mysteriously delivered to stations throughout the metro area, in most cases unconscious." |
...от спекуляций, криминальных элементов и продажных политиков. | ... forced speculation, criminal elements or corrupt politicians. |
А как дела со списком криминальных записей и освобождений? | How are you doing on a list of criminal records and releases? |
А я увидел возможность стравить между собой две криминальных группировки. | And I saw an opportunity to pit one criminal organization against another. |
В Майами полно криминальных иммигрантов, беженцев из стран третьего мира. | Miami is swamped with criminal immigrants, Refugees from third-world countries. |
А брат, будучи криминальным гением, складывает 2 и 2. | And brother, being the criminal genius that he is, puts two and two together. |
А если не получится, вы можете нанять своих клиентов по криминальным делам, чтобы порубить его на мелкие кусочки. | Failing that, you might engage a few of your criminal clients to dismantle him into small pieces. |
А на его телефоне оказались звонки известным криминальным авторитетам. | And his cellphone shows some unreported contact with known criminals in the area. |
Бог знает, что ни один из нас здесь криминальным гением не является | Lord knows, ain't none of us here criminal masterminds. |
Большинство считает, что это связано с, эм, "криминальным элементом" | Most think it's tied to the, "criminal element" |
- А ещё он сказал вам, что у него есть любовница с криминальными наклонностями? | Did he also tell you that he has a mistress with a criminal record? |
- Ну, взаимодействие с криминальными элементами, если это они вам звонили, является прямым нарушением условий освобождения. | - So? - Well, associating with criminals, if you're the one they talked to, that right there would be a violation of your parole. |
Ваши знания основываются на многолетнем близком контакте с криминальными элементами, которые были членами вашей семьи? | And does this expertise, in fact, come from years of close contact with criminal elements in your own family? |
Как мы видим, семья Грант прочно связана грехом с Оливией Поуп и ее криминальными миньонами. | We see you, Grant family, bonded by Sin to Olivia Pope and her criminal minions. |
Многие преступники выходят из тюрьмы с новыми криминальными навыками. | Many criminals exit prison with more crime-related skills. |
Ты провёл 6 месяцев под прикрытием в мафии и у тебя много криминальны контактов. | You spent six months undercover in the mafia and have many criminal contacts. |
"Среди критиков сайентологии нет людей, у которых не было бы криминального прошлого." | "We do not find critics of Scientology "who do not have criminal pasts." |
- Вы неплохо осведомлены в области криминального права. - Я учился в адвокатской школе. | {\cHFFFFFF}You know your way around the criminal {\cHFFFFFF}justice system.{\cH00FFFF} I went to Bar school. |
- Но криминального прошлого у них нет? | But neither has a criminal record? |
- Официально Роджер не имел права на усыновление в силу своего криминального прошлого. | - Roger couldn't legally adopt children of his own... because of his criminal record. |
- у вас нет криминального прошлого. | You don't have a criminal record. |
- J-Serve украли миллионы долларов интеллектуальной собственности, господин судья. Гражданское дело не может быть рассмотрено, пока не вынесут приговор по криминальному. | The civil suit can't proceed until the criminal case has been resolved. |
-Я адвокат по криминальному праву. | -Papa, l'm a criminal lawyer. |
Знаете, я понимаю, что по криминальному прошлому подхожу к образу действий вашего похитителя, но... я провёл 13 лет в тюрьме особой строгости. | Look, I know my criminal profile is close to your predator's M.O. But... I spent 13 years in maximum security. |
И я боюсь, что такая изоляция позволит процветать криминальному элементу, и жители сами с этим просто не справятся. | And my concern is that isolation will allow a criminal element to flourish that the public housing residents alone can't control. |
Как вы думаете, возможно ли, что Ронни заставил его вернуться к своему криминальному прошлому? | Do you think it's possible Ronnie got him to go back to his criminal ways? |
Вы знали о криминальном прошлом Эдди? | Were you aware of Eddie's criminal background? |
Вы, в своем роде, уникум в криминальном мире, не так ли? | You're quite a unique case in the criminal underworld, aren't you? |
Да или о том криминальном гении, что украл картонного гнома моей мамы. | Yeah or that criminal mastermind who stole my moms carton gnome. |
Да, если бы я хотел разбираться с изнасилованиями я бы все еще сидел в криминальном отделе. | Yeah, if I wanted to deal in rapes and assaults, I'd still be in the criminal division. |
Зря не рассказал все начистоту о своем криминальном прошлом. | You should have come clean about your criminal record. |
"Это вовсе не криминальная история. | "It's not a criminal matter. -What's yours is mine. |
- Любая криминальная деятельность здесь начинается или ведётся под его крышей. | - There's not a criminal enterprise around here that doesn't start or end in his pocket. |
Ага, этот город просто криминальная клоака. | Yeah, this town is a hot pit for a criminal activity. |
Богатая криминальная биография. | Extensive criminal record. |
Боже, наша криминальная карьера идет в гору. | This time breaking and entering. My, how we are moving up in the criminal world. |
! Не смотря на победу с ошеломляющим результатом в 95% голосов, избирательной комиссии пришлось снять его с выборов по причине обнаружения обширной криминальной истории. | Despite winning an overwhelming 95% of the vote, election officials had to disqualify him due to discovery of an extensive criminal record. |
- Tы тут ни при чем. Я присутствовал при рождении этой идеи и имею право поучаствовать в этой криминальной авантюре! | Hey, l was present at the time of creative inspiration... which entitles me to partial ownership... in this criminalistic endeavour. |
- Я проверял базу преступлений, о которых не сообщили, на предмет подозреваемых с похожей криминальной историей, и нашел кое-что. | I was poring over UCR for suspects with similar criminal backgrounds, and I found a surprise. |
- ќ криминальной хронике. | - The criminal stare. |
..." € начал рассказывать лер про моего хорошего друга, профессора 'ридкина, ведущего раздел криминальной хроники в солидной газете, который невооруженным глазом мог мгновенно определить мань€ка. | I began to tell Clair about my good friend Professor Friedkin, author of an influential paper on the criminal stare, an ocular condition that instantly identified a madman. |
Бьянка никогда не снимала свою криминальную маскировку. | Bianca never took off her criminal disguise. |
Вам стоит ожидать хорошо скоординированную и жестокую криминальную активность. | You can expect well-coordinated and violent criminal activity. |
Вы должны избегать контактов с людьми, вовлеченными в криминальную деятельность. | You shall not engage with any persons involved in criminal activity. |
Вы же знаете криминальную мантру: "Я этого не делал". | You know a criminal's motto, Detective, "I didn't do it." |
Еще две секунды назад я была на полпути к Квантико, что бы получить криминальную специализацию, а теперь я специализируюсь на ведьмах. | I was on my way to Quantico two seconds ago to be a criminal profiler, and now I am profiling a witch. |
- ј, да, да, криминальна€ хроника. | - Oh, yes, yes. the criminal stare. |
"или криминальное преследование лиц" (другими словами отправка др. Буржински за решетку) | "or criminal prosecution of individuals" (also known as throwing Dr. Burzynski in prison) |
- Да, но криминальное право совсем другое. | - Yes, but criminal law is different. |
- Месье Мерин, учитывая Ваше криминальное прошлое, я склонен отказать Вам в статусе иммигранта. | Because of your criminal past I have to deny your residence application. |
- Оказалось, у него криминальное прошлое. | Turns out our man has a criminal record. |
- Что, у тебя криминальное прошлое? | - What, you got a criminal record? |
- Его мозги прямо таки устроены криминально. | I know. He is a bona fide criminal mastermind. |
- не криминально. | - not criminal. |
Ладно, где-то там криминально безумная женщина с суперсилами, ...считающая меня ответственной за разрушение ее жизни. | There's a criminally insane woman out there with superpowers, who thinks that I'm responsible for ruining her life. |
Мы морально, если не криминально, в ответе! Мы попадём в тюрьму, если не в ад! | We are morally, if not criminally responsible, we're going to jail! |
Потенциально новый подход к криминально опасным людям. | A potentially new approach to criminal dangerousness. |