- И у меня будет диван, или любимое кресло, может, кофейный столик. | - Yeah, I've got, like, a couch, or a love seat, maybe a coffee table. |
- О, поставь на кофейный столик. | - Oh, put it on the coffee table. |
- Это не я. Нечаянно упал на кофейный столик. | He wasn't supposed to fall through the coffee table. |
- Этот кофейный столик? | -This coffee table? |
-Нюхаешь мой кофейный порошек? Может быть. | Are you snorting my coffee sweetener? |
- Именно, где кофейные плантации. | - Yes. where coffee beans come from. |
- Похоже тут не сожгли кофейные зёрна, как в другом кофе, что в наши дни продают в этом городе. | Doesn't taste like they burnt the beans, like so much of the coffee you get in the city these days. |
- У меня есть теория, что в Фортитьюде кто-то давным-давно наткнулся на мешок гальки и принял ее за кофейные зерна. | My theory is that somebody a long time ago in Fortitude came across a bag of gravel and they mistook it for a sack of coffee beans. |
А она пробовала кофейные клизмы? | Did your partner's cousin try coffee enemas? |
А ты вместо этого продаешь грязные кофейные столики? | Instead, you"re here selling dirty coffee tables? |
Больные почки это не цацки для ваших кофейных столиков. | Diseased kidneys Are not tchotchkes for your coffee table. |
Все люди там пили из кофейных чашек... | All those men at the counter drinking from coffee cups. |
Думаю, она наелась кофейных зерен. | I'm thinking maybe she got into some coffee grounds. |
Зачем у твоих кофейных кружек номера? | Why do your coffee mugs have numbers on the bottom? |
Знаете, в кофейных зарослях в Перу есть небольшой участок, чудом нетронутый катастрофой. | - Oh. You know, these coffee plants grow in Peru? There's a little area miraculously untouched by Arkfall. |
А знаешь, у меня в соседней комнате кит-кат заначен, под кофейным столиком. | I've got a secret stash of little Kit Kats in the other room, under the coffee table. |
БриХоджобнаружилагазонокосилку рядом со своим кофейным столиком | Bree hodge found her lawn mower next to her coffee table. |
Да, этого человека ударили по голове каким-то орудием и затем он упал на то, что раньше было кофейным столиком. | Yeah, this man has been hit on the head with some sort of weapon and then fell on what used to be a coffee table. |
Давай польём твоё мороженое кофейным ликером? | Want some coffee liqueur on your ice cream? |
Кажется, я стала кофейным маньяком когда жила в Италии. | Oh, I think I became a coffee snob - after living in Italy. |
Да, из-за надменных детей в их маленьких шляпах и с их замысловатыми кофейными напитками. | Yes, by pretentious kids with little hats and complicated coffee drinks. |
Миссис Джонс выбежала из восьмого номера с двумя кофейными стаканами. | Mrs. Jones came out of room eight with two coffee cups. |
Полгода назад я был профессором, а теперь я ищу объявления в интернет-журналах и... пользуюсь использованными кофейными фильтрами. | Six months ago I was a Professor, and now I'm answering want ads for webzines and... and reusing coffee filters. |
Продолжай быть хорошим и яичная скорлупа с кофейными отходами будут твоими. | Keep being good and all the eggshells and coffee grounds will be yours. |
Ёто телефонна€ будка у кофейного магазина. | It's a phone booth at a coffee shop. |
Ѕерешь бублик, встаешь у кофейного столика, и пытаешьс€ попасть в вентил€цию с отскоком от стены. | You take a bagel, you stand on this coffee stain, and you try to bounce it off that wall and into that air vent. |
Всё в порядке, я у кофейного аппарата, собираюсь пойти в гараж и дать задаток. | All right, I am at the coffee machine, about to go to the garage and make a deposit. |
Джентельмен из 605-ой рассказал за кусочком кофейного торта. | The gentlemen in 605 told me over coffee cake. |
Друг, я так тобой горжусь - будь самим собой, гуляя в парке около собачьего выгула, покупая различные подделки со стены кофейного магазина. | Man, I am so proud of you -- keeping it real, walking in the crappy dog park, buying local art off the wall of the coffee shop. |
Зная Гиббса - к кофейному автомату? | Knowing Gibbs, a coffee n? |
Я нашел шикарную лампу-Викинга которая отлично подходит к кофейному столику, так долго до тех пор пока мы не подумаем перешагнуть через эту связь. | I found an amazing Viking lamp that fits right on the coffee table, as long as we don't mind stepping over the cord. |
- Я оставил их на кофейном столике. - Возьми их. | - I left them on the coffee table. |
А на кофейном столике лежит экземпляр "Сидней Морнинг Геральд". | There's a copy of the Sydney Morning Herald on your coffee table. |
А также на диване, на кровати и на кофейном столике. | And on the sofa and on the bed and on the coffee table. |
Беспорядок на кофейном столе отражает наше раздробленное эго. | The chaos of the coffee table? It represents our fractured egos. |
В последний раз я видела её на кофейном столике до твоего появления со своими налоговыми документами. | Last time I saw it, it was on the coffee table before you came in with all your tax stuff. |
- Сети кофеен, на самом деле. | - Chain of coffee places, actually. |
- То есть я тебе дешево обошлась. Ну, дегустация бесплатно, но я обещал делать у них закупки для моей сети кофеен, так что свидание обошлось мне примерно в 11 тысяч в месяц. | Well, the tasting is free, but I have to promise to stock my coffee chain from this warehouse, so actually this date is costing me about eleven thousand dollars a month. |
Мы продаем сети кофеен. | We sell to the coffee chains. |
Не надо кофеен с названиями, в которых есть метафоры, шутки или любая игра слов, ничего такого. | No coffee place with names involving metaphors, jokes, or any wordplay whatsoever. |
Он играет в паре кофеен за 25 баксов в неделю! | He plays two-bit coffee houses for fifty-five bucks a week! |
А теперь прошу меня простить, у меня есть дела поважнее, чем грязная кофейная чашка. | So, excuse me, I have more important things to do than talk about where I left my coffee cup. |
А эта растворимая кофейная хрень... Меня просто убивает. | The instant coffee thing is -- it's killing me. |
А это кофейная банка в животе мужчины. | And this is a coffee can in a man's abdomen. - Cool! |
Виночерпий и кофейная "шестерка". | Wine guy and coffee bitch. |
Да, вот если это была бы его кофейная кружка, мы бы ее не взяли. | Yeah, like, if it was his coffee mug, then we wouldn't use it. |
- Да уж, только сейчас он осуществляет убийства посредствам кофейной чашки | Only now he does his killing with a coffee cup. |
- Провожу революцию в кофейной индустрии. | - Revolutionizing the coffee industry. |
А потом его сфотографировал и напечатал на кофейной кружке. | Then you took a picture of it and put it on a coffee mug. |
Бариста в кофейной забегаловке. | Barista at the coffee beanery. |
В твоей кофейной банке есть столько денег, детектив? | You got that kind of money Stashed in a coffee can, Detective? |
- С помощью камер наблюдения криминалисты вытащили кофейную чашку Джо из мусора. | Using video surveillance footage, CSU managed to pull Joe's coffee cup out of the garbage. |
- Я принес Вам кофейную кружку. | - I brought you a coffee mug. |
- ћне кажетс€ € видел где-то там кофейную лужицу. | - I saw a puddle of coffee there. |
А этим утром, он положил одну под мою кофейную кружку. | And this morning, he put one underneath my coffee mug. |
В 10 утра он выпивает кофейную чашку виски. | He drinks Scotch out of a coffee cup at 10:00 in the morning. |
Ванильное, кофейное, земляничное, лимонное... | Vanilla, coffee, strawberry, lemon... |
Вот тут кофейное пятно или еще что-то. | There's a coffee stain or something right there. |
Кристин, опять кофейное зловонье! | Christine, coffee breath. |
Называется "капучино" и на вкус – как горячее кофейное мороженое. | It's called a cappuccino and it tastes like hot coffee ice cream... |
Нет, кофейное. | No, coffee. |