Знаешь, если что и страшное, то это его костлявый пальчик. | You know, what's ugly is his bony little finger. |
Такой блин костлявый. | Ow. So damn bony. |
У вас костлявый палец. | You got a bony finger. |
У неё костлявый зад, ...кривые ноги и плохая кожа. | She's got a bony ass... ..and fat thighs, and bad skin. |
Это колечко я подарю мамочке, надену на ее костлявый палец! | I'm thinkin' about raising' my dead mama, dig down and put it on her bony finger! |
Вы что натворили, костлявые ублюдки? | What have you done, you bony bastards? ! |
Даже если бы я и мог насадить кольца на их костлявые пальцы, сомневаюсь что вышел бы толк. | Even if I could cram the rings back on their bony fingers, I doubt it would do much good. |
Мысль просачивается сквозь мои костлявые пальцы , | Through my bony fingers it does slip |
Она может быть прямо здесь, её костлявые пальцы тянуться к тебе из могилы. | She could be right here, Her bony fingers reaching out from the grave. |
Поставь его на костлявые колени. | Bring him to his bony knees. |
Если не считать синяки на моей попе от сидения на костлявых коленях Тома и того, что нам пришлось давиться твоей рыбой и картошкой, всё было отлично. | Well, besides the bruises on my ass from sitting on Tom's bony lap and having to choke down your fish and chips, it was perfect. |
Знаешь, я терпеть не могу обеих твоих костлявых супруг, но по-крайней мере эта добра по-отношению к тебе. | As you know, I find both of your spouses intolerable and bony, but at least this one is kind to you. |
Сэр, моё дитя сейчас находится в костлявых руках Магистра. | Sir, I have a child of my own in the Magister's bony hands. |
Яркий земляной дух в амбаре, ощущение... грубой ткани платья на ваших костлявых плечах. | The earthy, sharp smell of the barn, or the-the feel of the, you know, threadbare calico on your bony shoulders. |
У них жирный увалень вместе с мелким костлявым стоят в первой линии. | They got a big fat one and a little bony one manning the front. |
"Эй, пора на пенсию, старик, пока ты не убил кого-нибудь своими хрупкими костлявыми руками." | "Hey, retire, old man," "before you kill someone with your brittle, bony hands." |
Но все, чего мы достигли со своими костлявыми протянутыми руками с противопоставленным большим пальцем, | That all we reach for with our bony, opposable-thumbed, outstretched hands, |
Я до сих пор могу ощутить вес его костлявого тельца, свёрнутого калачиком на моих коленях, не отводящего от меня взгляда своих очей, наполненных грустью и раком. | I can still feel the weight of his bony little body just curled up on my lap staring up at me with those sad little cancer eyes. |
Бога нет, истины нет, а в твоем костлявом существовании нет смысла. | There is no God, there is no truth, and there is no meaning to your bony existence. -Great. |
- Китти Хейнс, певица, костлявая? | Kitty Haynes the nightclub singer is bony? |
- Ренн, маленькая костлявая шлюха. | - Wrenn, you bony little tramp. |
А это что за блонда, костлявая страхолюдина? | And who's the blonde, bony skank? |
Была как - будто костлявая лапа. | It was like a bony claw, you know. |
В любом случае, вы костлявая негодяй, | Whatever it is, you bony rascal, |
Грязный, паршивый зверь, но в его костлявой груди билось сердце воина. | A filthy, mangy beast, but in his bony breast beat the heart of a warrior. |
Он второй после костлявой задницы Кейт Миддлтон. | It's number 2 under Kate Middleton's bony ass. |
Этой костлявой суке. | That bony bitch. |
Я спешу прижаться к ее костлявой щеке. | I rush to nuzzle his bony cheek. |
Я только хочу заранее собрать зевак, когда вы будете получать по своей белой костлявой заднице | I just wanna ring sightsees for when you get - your bony white ass handed to it. |
И всегда будут его холодные руки сжимать тебя вжимая в трясущуюся костлявую его грудь. | And always his cold arms around you clasping you into the cavity of his bony chest. |
Констеблю Морган не стоило утруждать свою костлявую задницу. | Well, PC Morgan shouldn't have bothered her bony arse. |
Ладно, опусти свою костлявую задницу на стул и смотри, как я научу Джейка как играть в пул! | Well, I... just about got it broken in. Now, you sit your bony ass down there and watch and see me teach Jake here how to lose at pool. |
Мэтью, тащи сюда свою костлявую задницу! | Matthew, get your bony ass in here! |
Но я поклялась кровью, что приволоку твою костлявую задницу к Морриган. | But I've given my blood oath to haul your bony ass to the Morrigan. |
Маленькое костлявое создание. | THEY LAUGH It's a bony little creature. |