Get a Russian Tutor
Ваш корыстный работник замыслил смену местности.
Your mercenary hireling has designs on a change of location.
Правильно, мм, и, мм, прости, что поцеловал тебя, но я сделал это потому, что этот корыстный ублюдок в накрахмаленной рубашке... Он не оценит того, что в тебе есть намного больше чем в 25-летней манекенщице.
Right, um, and, um, i'm sorry i kissed you, but i did it because that mercenary in the starched white shirt... he doesn't appreciate everything you have over an attractive 25-year-old mannequin.
Я полностью согласен, но лишь из корыстных побуждений.
And my reasons are entirely mercenary.
Ну если бы он не был амбициозным и корыстным ублюдком я бы его с самого начала на работу не взял.
Well, if he wasn't an ambitious and mercenary little bastard, I never would have given him the job in the first place.
"во€ беда, ¬елфорд, в том, что ты слишком корыстен.
The trouble with you, Welford, is you're too mercenary.
Он корыстен и амбициозен, но хорош, очень хорош.
He's mercenary and ambitious, but he's good, very good.
Я думал, что ты чуть более корыстен, хмм?
I thought you were much more of a mercenary than this, hmm?
Она - корыстная шлюшка.
She's a mercenary bitch.
Когда вы стали корыстной?
When did you go mercenary?
На этой корыстной ноте, друзья, и начнём игру.
And on that mercenary note, Iet the games begin.
И, как бы корыстно это не звучало, ты будешь нечестна по отношению к фирме.
And as mercenary as it sounds, You're not being fair to the firm.
Ну, я думаю, знаю одну вещь, но мне кажется, это немного корыстно.
Well, I did think of one thing, but it seems so mercenary.