" благодарю ¬ас за приход в такой короткий срок. | And bless you for coming at such short notice. |
"Дремать" говорят про короткий отдых. "Я сплю. | Napping means just a short while. "I am sleeping. |
"Какой самый короткий созданный световой импульс?" | "What is the shortest light pulse ever produced?" |
"дорово. —лушай, а еще... ѕогоди, ты же не такой короткий, при€тель. | Cool. Hey, also... Stop, you're not that short, mate. |
"от короткий на него плохо вли€ет. | The short one has a bad influence on him. |
"Телевидение в такси" искало короткие забавные образовательные видео, и я подумала, что так можно разрекламировать нашу практику. | Taxi TV was looking for short, educational, entertaining little videos, and I thought it would help blicize the practice. |
"короткие полоски бумаги с нанесенным клеем | "that short strips of glutinate paper |
'уго терпеть не мог короткие гостиничные кровати. | Hugo loathed the short inn beds. |
- Ќе мини-юбки, а короткие юбки. | - Not miniskirts, short skirts |
- А выходные такие короткие? | -And weekends are so short? |
"Всего за несколько коротких месяцев первокурсница Ванесса Абрамс взялась за решение многочисленных социальных и экологических проблем". | "In just a few short months, freshman leader Vanessa Abrams has tackled numerous social and environmental issues." |
"Ни коротких шорт. Ни глупых людей". | No short shorts, and no stupid people." |
"Почему люди совершают покупки в магазинах розничной торговли и загородных торговых центрах, а магазинчики в центре города просто заколачивают, и у женщин в коротких юбках появляется рвота и герпес?" Так? | "Why are people shopping in retail and out-of-town centres "and town centres are just becoming boarded-up shops "and women in short skirts vomiting and catching herpes?" Right? |
"а шесть коротких лет с 1905 до 1911 года, атом объ€вил о своем существовании тем фактом, что он невообразимо мал. | In six short years from 1905 through to 1911, the atom had announced its existence with the fact that it was unimaginably small. |
- Здесь их только 36, но нет коротких историй. | -There're only 36, but no short stories. |
"Вердиант" приобрел его собственность по коротким продажам. | After the bank foreclosed, verdiant purchased his property in a short sale. |
- А мой обет не будет милым и коротким. | -My vows aren't even gonna be short and sweet. |
- Мы пойдём коротким путём, а они пускай в обход топают. | - We should take a short way and they would have to go round. |
- Письмо будет коротким или длинным? | - Is this going to be a long one or a short one? |
ƒве с длинным рукавом, две с коротким рукавом. | Two long-sleeve, two short-sleeve. |
"Рейчел, та, с короткими светлыми волосами". | It says, "Rachel, the one with the short blond hair." |
- Нет, правда, тебе с короткими волосами больше идет. | Seriously. I think you would look much better with shorter hair. |
- Они просто выглядят немного короткими. | - What? - They just look a little short. |
- Что, той с короткими волосами? | - What, the one with the short hair? |
[Плачет] Как у Вас с короткими ударами? | What about your short game? |
- Все твои платья слишком коротки. | - Your dresses are short. |
Боюсь, у тебя руки коротки, мой друг. | I'm afraid you've come up a little short, my friend. |
Дни у них слишком длинны, а жизни уж больно коротки. | Their days are too long, their lives are too short. |
Здесь на севере есть небольшие деревушки, дни в горах коротки. | Right here, in the North, there are small villages in canyons and deep valleys where the days are short. |
Зимние дни так коротки... " | " Winter days are short... " |
- Небольшие отверстия, от пуль ограниченной дальности, выпущенных из короткого оружия. | They are small holes, of short-range bullets, fired from handguns. |
- Что-то вроде короткого замыкания? | -A kind of short circuit. -Exactly! |
- Я не против короткого морского путешествия. | - I don't mind a short sea voyage. |
- короткого или долгого действия. | - short- or long-term. |
Агент Хайтауэр был в фаворитах короткого списка подозреваемых в убийстве Джонсона некоторое время, даже до того как директор Бертрам сообщила мне о своей романтической связи с одной из его жертв. | Agent Hightower has been on top of a short suspect list in the Johnson murder for some time, even before Director Bertram notified me that she was romantically linked with one of his victims. |
'Я решил, что мы должны срезать по заманчиво выглядящему короткому пути.' | 'I decided we should take a tempting-looking short cut.' |
- только по короткому. | - just a short one. |
В стремлении выбросить Лиритрол на рынок, пошли по короткому пути. | In the effort to rush Lyritrol to market, shortcuts were taken. |
Все эти разговоры о преступлениях подводят нас к короткому, резкому потрясению, которое мы называем Всеобщее Невежество. | All this talk of crime brings us to the short, sharp shock that we call General Ignorance. |
И... лекарство, которое я ей прописал, азитромицин, на самом деле увеличивает QT еще больше, и приводит к короткому замыканию в сердце. | And, um, the medication that I prescribed for her, azithromycin, actually lengthens the QT even more. And it causes the, um, heart to short-circuit. |
'И здесь на моем коротком пути, 'не было никаких бензозаправочных станций вообще.' | 'And out here on my short cut, 'there were no filling stations at all.' |
- Ваша честь, мы просим о коротком перерыве. | - Your Honor, we ask for a short recess. |
- Он в коротком списке? - Он в нём, если она в нём. | - He's on the short list? |
- Ты хочешь удержать свою кобылу на коротком поводке? | You want to keep your mare on a shorter rein. |
Алисия держит вас на коротком поводке? | Alicia keep you on a pretty short leash? |
Жалко шнур был короток. | Too bad the cable was short. |
Как короток список тех парней которых ты не совратила? | How short is the list of guys you haven't screwed? |
Мой был бы слишком короток. | Mine would've been way too short. |
Обитатели этих кучных сообществ растут быстро, но их век короток. | The inhabitants of these bustling communities may grow at speed but their existence can also be short, for the vents do not erupt indefinitely. |
Ты просто слишком короток, чтобы их увидеть. | You're just too short to see 'em. |
" У бейсболистов должна быть короткая память " ? | "Ballplayers need a short memory at the plate"? |
"Жизнь короткая и очень скучная". | "Life's short and really boring. " |
"Кровать слишком короткая. | "The bed's too short." |
"Насколько короткая любовь И настолько долгое забвение" - говорил Пабло Неруда. | "Love is so short, and oblivion so long" said Pablo Neruda. |
"Слишком короткая". | "It's so short." |
"Возвращение" было о последнем дне ирано-иракской войны и было основано на короткой истории одного автора, | "Return" was about the last day of the (Iran-Iraq) war, based on a short story by a writer who had himself spent |
"Долгая дорога домой" может стать короткой дорожкой к ней. | "Long Road Home" could be a short road to finding her. |
"Мэри Томпсон, брюнетка с короткой стрижкой, задушена в Фалконберг-Плейс в 21:30. | "Mary Thompson, a short-haired brunette, "was strangled at Falconberg Place last night at 9:30." |
"То, что некогда было короткой прогулкой, стало очень длинной дорогой." | "What once was a short walk, became a very long one." |
- Должна быть достаточно длинной, чтобы прикрывать прелести, и достаточно короткой, чтобы интриговать. | - You want it long enough to cover the subject, short enough to be interesting |
"Зачем так бездарно тратить свою короткую жизнь?" | 'Why waste your short life like that? ' |
- Все из-за того, что ты сказал, что знаешь короткую дорогу | it's only because you said that you knew a shortcut. |
- Когда это я вытянул короткую соломинку? | - When did I draw the short straw? |
- Тебе какую версию рассказать: длинную или короткую? | - The long version or the short? |
- То что я говорю... он пытается сказать, что предпочел бы прожить короткую но свободную от преследования жизнь. | What'm saying is-- He's trying to say he would rather live a shorter life That's unhaunted than a longer one that is. |
" Жизнь коротка." Оливер... | "Life is short." Oliver... |
" Жизнь коротка." | "Life is short." |
"Жизнь коротка" это больше, чем слова для меня. | "Life is short" is more than a theory to me. |
"Жизнь мерзка, груба и коротка," как сказал мудрец. | "Life is nasty, brutish and short," as the man said. |
"Жизнь слишком коротка для того, чтобы смешиваться с толпой". | "Life is too short to blend in." |
"Длинной собаке нужно короткое имя". | "Long dogs need short names." |
"ѕерегрузка вызвала короткое замыкание... | "The overload shorted out the time circuits... |
- Бут, хирург проделал великолепную работу, восстановив 11 трещин от пуль за такое короткое время. | Booth, the doctor did an incredible job repairing 11 fractures from bullet wounds in such a short period of time. |
- В любом случае, как можно бояться того, кто делает "пфффф", когда у него случается короткое замыкание? | -What? -Anyway, how can you possibly be frightened of something that goes pfft if it short-circuits? |
- За такое короткое время я смог найти только грузовик. | Only vehicle I could find at short notice. |
"Боже, благослови Америку" коротко и нежно, И свалим отсюда. | "God bless America," short and sweet, and let's get out of here. |
"ы действительно пыталась постричь их настолько коротко и странно? | Did you try to cut it all short and weird... |
- Вас,- сказал полковник и коротко рассмеялся. | "I mean you, said the Colonel, with a short laugh. |
- Главное, коротко, очень хорошо. | - Keep it short, very good. - And sweet. |
- Да, Карл не достаточно коротко. | Yeah. Carl's pretty short already, but... |