Консервативный [konservativnyj] adjective declension

Russian
69 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
консервативные
konservativnye
conservative
консервативных
konservativnyh
(of) conservative
консервативным
konservativnym
(to) conservative
консервативных
konservativnyh
conservative
консервативные
konservativnye
conservative
консервативными
konservativnymi
(by) conservative
консервативных
konservativnyh
(in/at) conservative
консервативны
konservativny
conservative
Masculine
консервативный
konservativnyj
conservative
консервативного
konservativnogo
(of) conservative
консервативному
konservativnomu
(to) conservative
консервативного
konservativnogo
conservative
консервативный
konservativnyj
conservative
консервативным
konservativnym
(by) conservative
консервативном
konservativnom
(in/at) conservative
консервативен
konservativen
conservative
Feminine
консервативная
konservativnaja
conservative
консервативной
konservativnoj
(of) conservative
консервативной
konservativnoj
(to) conservative
консервативную
konservativnuju
conservative
консервативную
konservativnuju
conservative
консервативной
konservativnoj
(by) conservative
консервативной
konservativnoj
(in/at) conservative
консервативна
konservativna
conservative
Neuter
консервативное
konservativnoe
conservative
консервативного
konservativnogo
(of) conservative
консервативному
konservativnomu
(to) conservative
консервативное
konservativnoe
conservative
консервативное
konservativnoe
conservative
консервативным
konservativnym
(by) conservative
консервативном
konservativnom
(in/at) conservative
консервативно
konservativno
conservative

Examples of консервативный

Example in RussianTranslation in English
- Ага. Либертарианство повествует о свободе каждого, и оно не должно определяться терминами "либеральный" или "консервативный".Libertarianism is all about individual liberty, and it should never be defined by the terms "liberal" or "conservative."
- Твой друг Джон Мюррей женат, он не консервативный.Your friend John Murray is married, he's not conservative.
Ёто ѕавел проводил в жизнь главную идею - нести христианство не-евре€м, к чему консервативный ѕетр относилс€ весьма скептически.It was Paul who pursued the radical idea of taking Christianity to non-Jews, something the conservative Peter had been very sceptical about.
Банк, где я работаю, такой консервативный.The bank I work for is so conservative.
Боб Бэннетт, самый консервативный член Сената, проиграет праймериз Майку Ли, потому что Ли более правый, чем Бэннетт.Bob Bennett, the most conservative member of the Senate, is going to lose his primary race to a guy named Mike Lee 'cause Lee found room to the right of Bennett.
- Потому что мои родители очень консервативные христиане и такие вещи, как эти, это разделение между игрой и реальной жизнью и я понимаю, что моя мама не хотела бы, чтобы я был геем.- Because my parents are so conservative christians And stuff like that, it's the separation Between acting and real life, and I understand
А фермеры Дейла - самые консервативные из всех фермеров.And the Dales farmers are more conservative than most.
Где консервативные христиане построили за 18 миллионов долларов центр поклонения их новый Иерусалим у подножия Скалистых Гор.Where conservative Christians have built an 18 million dollar worship center as their new Jerusalem, in the foothills of the Rocky Mountains.
Да, потому что этот канал, как считается, продвигает консервативные идеи, что просто чушь.Yes, because this network supposedly pushes a conservative agenda. Which is a lot of hooey.
Джим, Боб, только потому, что вы двое - самые консервативные юристы, которых я встречал, это не означает, что вы должны задирать Кэри и Даян за их отсталые либеральные взгляды.Jim, Bob, just 'cause you're two of the most conservative lawyers I ever met doesn't mean you get to tease Cary and Diane about their backward liberal ways.
- Тот, кто займет этот пост, должен иметь безукоризненную репутацию с точки зрения наиболее консервативных представителей нашего колледжа.-And of course, whoever took the position would have to be beyond reproach, for the more conservative element of our college constituancy.
Ваша Честь, множество консервативных политиков и обозревателей не раз публично высказывались, что Джошуа Флойд заслуживает казни за обнародование секретной информации.Uh, Your Honour, a raft of conservative politicians and commentators have gone on the record stating that Joshua Floyd should be put to death for releasing classified information.
Господин президент, вся моя карьера как и моя публичная жизнь основываются на моих ценностях, непоколебимых, консервативных, христианских ценностях,Mr. President, I have based my whole career, my whole public life, on my values, strong, conservative, Christian values, and I know that might seem naive to you and your Ivy League crowd.
Грант отклонился от основных консервативных взглядов президента Купера....Grant has strayed from President Cooper's core conservative views... [Cellphone ringing]
Каких последствий стоит бояться тем, кто хочет выступать с речами о консервативных ценностях?What does someone who wants to speak up about conservative values have to fear in terms of consequences?
Ваша честь, прежде чем мы обвиним их в приверженности консервативным ценностям или ещё каким в этом отношении, давайте вспомним, что эти ребята подарили нам "Джо, Билл и Аарон, кто ваш папа?".Your Honor, before we convict them as the network of conservative values... or any values for that matter, let's remember... these are the folks who brought you Joe Billionaire and Who's Your Papa?
Возможно, он не понравится консервативным избирателям.May not work for our conservative voters.
Конгрессмен, у вас стабильное количество голосов по консервативным вопросам и последние 5 выборов вы побеждали с двузначной разницей.Congressman, you have a consistent voting record on conservative issues, and in the past five elections you've won your district by double digits.
Люди отчаянно нуждаются в возвращении к старым добрым консервативным ценностям.People are desperate for a return to good old-fashioned conservative values.
Но в государственных делах нельзя быть таким консервативным, всегда нужны реформыOne can't be conservative in state matters but has to reform constantly.
"дание было спланировано в 20-х годах 20 века консервативными немецкими националистами, как гимн немецкой самобытности и наследию Ћютера.It was planned in the 1920s by conservative German nationalists to celebrate the German identity, the legacy of Luther.
Да, но на мой взгляд сейчас у нас новая экономика и для нас будет намного опасней, если мы будем чересчур консервативными в отношении наших средств.Yes, but in my opinion we're living in a new economy and there's as much danger of us being too conservative with our finances.
И в чем же заключается опасность быть чересчур консервативными?And what might be the danger of being too conservative?
Моряки консервативны.Sailors are conservative.
Мы несведущи, глупы, пугливы, консервативны.We're ignorant, lazy, easily scared and conservative.
Мы привыкли к тому, что вы консервативны в еде, мистер Спика.We have grown accustomed to you being a conservative eater.
Мы, механики всегда консервативны по поводу расчетов.We engineers are always conservative with the projections.
Ночные бабочки в Колумбии довольно консервативныHookers in d.C. Are pretty conservative.
- Спроси этого консервативного политика. - Ей, вы двое, держитесь от моего сына подальше!- Ask this conservative politician.
Да ладно, ты же всегда протестовал против его консервативного правления.Come on, you used to rail against his conservative rule.
Знаешь, Тина говорит, что большинство женщин, отдавших детей на усыновление в шестидесятые, были независимыми молодыми женщинами,.. ...выступавшими против консервативного мира.Look, Tina says that most women who gave up their children for adoption in the '60s... were independent young women acting against a conservative world.
И для консервативного права.And for the conservative right.
Кого-нибудь консервативного.A conservative.
Зачем консервативному демократу блокировать указы о присвоении воинских званий?-It's Carrick. Why would a conservative Democrat block military promotions?
...но мы живем в весьма консервативном штате.We live in a conservative state.
В пуританском, консервативном Израиле ранних 60-х это было общедоступной порнографией.In puritan, conservative Israel of the early 60's this was the prominent pornography available.
Вы работаете в консервативном округе в единодушном республиканском штате.You're running in a conservative district in a solidly G.O.P. state. People love you.
В 1970-е я стал становиться слишком консервативен.In the '70s, I was growing far too conservative.
Во всем другом он был консервативен.In every other way he was conservative.
Когда эти заявления подверглись критике, его аспиранты встали в защиту, сказав, что Пианка ещё слишком консервативен, и что ВСЁ человечество заслуживает гибели.When his statements erupted into a national controversy - his graduate students defended him stating that Pianka was too conservative, - and that all humans should be killed.
Конечно он слишком консервативен как для хирурга, но, знаешь, не такая свинья как тот другой.A little on a conservative side for a surgeon, but, you know, much less of a pig than that other one.
Мы просто считаем, что ты несколько консервативен в том, что касается счета Марджори.We just thought you were being a little conservative with Marjorie's account.
"Америка работает" - не какая-нибудь избитая, старая консервативная программа.America Works is not some stale, old, conservative agenda.
Если позволите, это консервативная линия с легким налетом пикантности.If I may, our line is conservative with just a touch of naughty.
Если просто взглянуть на Вас не вдумываясь не понимая Вас не зная если бы у меня спросили я бы сказала, что Вы - типичная консервативная индийская домохозяйка... Хотя в реальности на самом деле Вы - свободомыслящая женщина.Just by looking at you... without thinking... without understanding... without knowing you... if I were to conclude... that you are a typical Indian conservative woman... when in reality actually...
Ммм... более консервативная.Uh... more conservative.
Не забывай, что это консервативная газета.Don't forget, it's a conservative newspaper.
"аким образов с консервативной точки зрени€ путешественники во времени не измен€ют прошлого.So that's the conservative view, that time travelers don't alter the past.
- Ты уверен в этом? Компания "Клак и Гоу" является консервативной и христианской.I mean, cluck-n-go is a super conservative christian company.
А я представитель самой консервативной профессии.And I represent the most conservative of all professions.
Будучи достаточно консервативной в выборе одежды,Being of a conservative mind regarding gender roles...
Возможно, я воспитывалась в консервативной семье, но мне не понять ваши рассуждения.Maybe it's because I grew up in a conservative family so I can't accept that.
Её друг Марк нарисовал более консервативную картину.Her-her boyfriend Marc painted a much more conservative picture.
Посмотри на эту консервативную женщину, когда упоминаешь Банким, она начинает храпеть.Look at this conservative woman, the moment you mention Bankim, she starts snoring.
-Вы знали, что она консервативна.- You knew she was conservative.
В то время Южная Африка была очень консервативна.And at that time South Africa was very conservative.
Вся сраная страна очень, блять, консервативна.See, the whole damn country is so damn conservative.
Коробка для завтрака, толстовка с надписью Индианский университет, зимняя куртка, непромокаемая куртка, куртка Донахью, хороший фонарик, плохой фонарик, прозрачный зонт, и буду консервативна -Huh. A lunch box, an IU sweatshirt, a winter jacket, a rain jacket, the Donahues' jacket, the good flashlight, the bad flashlight, a bubble umbrella, and I'm gonna be conservative and say, oh, 20 pairs of mittens.
Например, твоя мать очень консервативна.Your mother, for instance, is very conservative.
Более консервативное и деловое.It's more conservative business-like.
Возможно, это правда, но... католики и консервативное лобби оказывают на него влияние.That's probably true, but... the Catholic and conservative lobbies have his ear.
Выбрали разумное, консервативное вложение?Did you find a smart, conservative investment?
Если мы идем в суд, вам нужно переодеться во что-то более... консервативное.If we're going to court, you need to change into something more... conservative.
Не делайте этого." Это основное, консервативное, отчасти идеологическое недоверие к переменам.Don't do it"- this basic conservative... partly ideological mistrust of change.
В высокотехнологичной, ресурсоориентированной экономике, консервативно заявлять, что 90% всех рабочих мест можно заменить машинами.In a high technology resourced based economy, it is conservative to say that about 90% of all current occupations could be phased out by machines.
В мое время женщины одевались очень консервативно.In my day, women, they dressed very conservatively.
Все так мрачно и консервативно, в Св. Жераре.It's so drearily conservative, St Gerard's.
Да, это консервативно, но это классика.Yeah, it's conservative, yes, but classic.
Довольно консервативно. 8 000 и по рукам.I'd say, conservatively, 8,000, make it even.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'conservative':

None found.
Learning languages?