Конечный [konečnyj] adjective declension

Russian
46 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
конечные
konechnye
final
конечных
konechnyh
(of) final
конечным
konechnym
(to) final
конечных
konechnyh
final
конечные
konechnye
final
конечными
konechnymi
(by) final
конечных
konechnyh
(in/at) final
конечны
konechny
final
Masculine
конечный
konechnyj
final
конечного
konechnogo
(of) final
конечному
konechnomu
(to) final
конечного
konechnogo
final
конечный
konechnyj
final
конечным
konechnym
(by) final
конечном
konechnom
(in/at) final
конечен
konechen
final
Feminine
конечная
konechnaja
final
конечной
konechnoj
(of) final
конечной
konechnoj
(to) final
конечную
konechnuju
final
конечную
konechnuju
final
конечной
konechnoj
(by) final
конечной
konechnoj
(in/at) final
конечна
konechna
final
Neuter
конечное
konechnoe
final
конечного
konechnogo
(of) final
конечному
konechnomu
(to) final
конечное
konechnoe
final
конечное
konechnoe
final
конечным
konechnym
(by) final
конечном
konechnom
(in/at) final
конечно
konechno
final

Examples of конечный

Example in RussianTranslation in English
- испытать конечный продукт.- try the final product.
Все что нам нужно - конечный биометрический ключ.That's all we needed - the final biometrical signature.
Итак, вы видите, какие значительные изменения произошли заготовки в конечный результат.And you can see, just a dramatic transformation between this raw blank and the final part.
Как только мы сядем, работники авиакомпании помогут вам перебронировать билеты на другие рейсы, чтобы доставить вас в конечный пункт назначения.Once landed, ground staff will be happy to book you onto connecting flights in order to get you to your final destination.
Каков был конечный итог?What was the final tally?
Все пункты назначения конечные.All destinations are final.
Дейзи предоставила мне примерные данные по предельной прочности каждой косточки Джеффри, плюс известные конечные положения фрагментов, и базируясь на этом, можно сопоставить каждое повреждение тела этапам процесса утилизации автомобиля.Daisy provided me with the approximate tensile strength of each of Geoffrey's bones, plugged in the bone fragments' final positions, and based on those, correlated each injury as the body was moved through the car as it was crushed.
И так случилось, что игроки заняли свои конечные места, подготовив деяния дней грядущих.And so it came to pass that the players took their final places, making ready the events that were to come.
Может быть, я мог бы покрыть конечные расходы, если вы позволите, сэр.Well, maybe I could help you cover some of the final costs, if you're open to it, sir.
Теперь мы огласим конечные результаты.Now we will announce the final scores.
Ведите нас к конечным координатам.Take us to our final set of coordinates.
Основываясь на времени, когда был введён адрес, я бы сказал, Киаве стрит был конечным пунктом назначения нашего водителя.Now based on the time the address waentered, I'd say Keawe Street was our driver's final destination.
"Дорогие родители, с нашим качеством конечного продукта любые ошибки и недостатки исключены."Dear Parents, with our highly-developed final product, faults and shortcomings are eliminated.
"Теперь я достиг своего конечного пункта назначения"."Now I've reached my final destination."
,откуда вы будете доставлены по воздуху до конечного адресата.From there you will be airlifted to your final destination. I'm in the middle of my father's funeral.
Адвокат ясно дал понять что у ближайшего к усопшему есть приоритет при определении места конечного размещения его тела.Counsel has made it clear That the person closest to the deceased has priority When determining the final disposition of the body.
Значит, это скорее проблема отношений, а не конечного пункта назначения твоей души?So it's more of a relationship problem than the final destination of your soul?
"спех пришел в конечном счете вместе с соединением свинца, тетраэтилсвинец, известного как "Ё—.Success finally came with a lead compound, tetra-ethyl lead, known as TEL.
- Вирус, в конечном итоге, обошел защиту нашего организма.- The virus finally broke through their defences.
..за диван и, в конечном итоге падает,..The couch, and then She finally falls back,
¬опреки всем обвинени€м в обмане и коррупции, законопроект был в конечном итоге одобрен —енатом 22 декабр€ 1913 года. Ёто случилось вскоре после того, как большинство сенаторов удалились на –ождественские каникулы, получив от политического руководства заверени€ о том, что все решени€ будут приниматьс€ только после Ќового года.Despite the charges of deceit and corruption, the bill was finally snuck through the Senate on December 22, 1913, after most Senators had left town for the Holidays, after having been assured by the leadership that nothing would be done
А потом Стюарт ушел в разнос и в конечном итоге застрелился.Then stewart went on a bender Until he finally swallowed his own bullet.
В любом случае мы не можем быть уверены, что кофейня - это конечная точка этого парня.In that case, we can't be certain that the coffee house is this guy's finale.
Для тебя это конечная.Este es el final viaje para tí
Если конечная цель - это не аккомпанировать на танцевальных репетициях, то в чем она?So, if riding dance troupe practice pieces isn't the final goal, - then what is?
Особенно если учитывать, что конечная цель его гнева - перерезать им горло.Especially when his final act of rage is slicing their throats.
Что ж, конечная остановка нашего лечения это воздержание, Брюс, да?Well, the final destination of the pain recovery train is self-help via abstinence, Bruce, eh?
Боднар уже достигнет своей конечной точки назначения.Bodnar will have already reached his final destination.
Возможно, ты был одним из многочисленного большинства... чей генетический код не достиг конечной цели.Maybe you were one of the vast majority of those whose genetic code did not reach its final destination.
И если вы сравните его с финальной версией игры. ...что множество идей конечной игры перекочевали из прототипа.In that if you look at the prototype, and the final game a lot of the ideas from the final game and in that prototype.
Их конечной целью является средний класс Запада.Their final target is the middle class of the west.
Ключ к внутреннему сейфу хранится в конечной точке.The key to the interior safe is kept at the final destination.
"Дамы и господа, мы прибыли на конечную станцию. Вокзал Ватерлоо".Ladies and gentlemen, we are now arriving at our final destination, London Waterloo.
Когда мы соберёмся в следующий раз, мы решим, где ваши железные дороги соединятся, назвав конечную станцию.When we reconvene, we shall settle on where your two railroads would join by naming a final terminus.
Ну, начнем конечную сборку.Well, let's begin final assembly.
Я составила конечную смету для этого проекта.I did the final estimates for that project.
Всё, о чём мы можем здраво спорить - это конечное значение этого икс.The final value of X is all that we can argue about sensibly
Наше решение конечное.Our decision is final.
Разумеется конечное решение за агентом Гиббсом.Of course,Special Agent Gibbs will make the final decision.
Это конечное прибежище. Последнее место, где можно скрыться... от тех, кто теперь тайно захватит силу.It's the final refuge, the last place to hide from those who are insidiously taking power now.
Это конечное.That's final.
- И, конечно, моя правая рука, м-р Грег Сандовал- And finally... my right hand man, Mr. Greg Sandoval...
Ќачалось, конечно, не с тыс€ч, но ручеЄк начал течь превраща€сь в реку по мере того, как следствие распростран€лось на соседние города, на штат и, наконец, на всю Ќовую јнглию.There weren't thousands, of course, but a trickle started... which swelled to a steady stream as the manhunt fanned out... to include neighboring cities, the state and, finally, all of New England.
Блэйк Шелтон, последнее решение, конечно, за тобой.Coach Blake Shelton, the final decision is, of course, yours. How did you think the battle
Быть может наблюдатели от Федерации наконец прилетели, конечно.Could be the Federation's observers finally arrived, of course.
Вас проинструктируют после того, как мы закончим программу, и, конечно, мы не будем действовать без вашего согласия.You'll be given a briefing once we've finalised the programme, and of course we won't proceed unless we have your informed consent.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'final':

None found.
Learning languages?