Коммунистический [kommunističeskij] adjective declension

Russian
46 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
Plural
коммунистические
kommunisticheskie
communist
коммунистических
kommunisticheskih
(of) communist
коммунистическим
kommunisticheskim
(to) communist
коммунистических
kommunisticheskih
communist
коммунистические
kommunisticheskie
communist
коммунистическими
kommunisticheskimi
(by) communist
коммунистических
kommunisticheskih
(in/at) communist
Masculine
коммунистический
kommunisticheskij
communist
коммунистического
kommunisticheskogo
(of) communist
коммунистическому
kommunisticheskomu
(to) communist
коммунистического
kommunisticheskogo
communist
коммунистический
kommunisticheskij
communist
коммунистическим
kommunisticheskim
(by) communist
коммунистическом
kommunisticheskom
(in/at) communist
Feminine
коммунистическая
kommunisticheskaja
communist
коммунистической
kommunisticheskoj
(of) communist
коммунистической
kommunisticheskoj
(to) communist
коммунистическую
kommunisticheskuju
communist
коммунистическую
kommunisticheskuju
communist
коммунистической
kommunisticheskoj
(by) communist
коммунистической
kommunisticheskoj
(in/at) communist
Neuter
коммунистическое
kommunisticheskoe
communist
коммунистического
kommunisticheskogo
(of) communist
коммунистическому
kommunisticheskomu
(to) communist
коммунистическое
kommunisticheskoe
communist
коммунистическое
kommunisticheskoe
communist
коммунистическим
kommunisticheskim
(by) communist
коммунистическом
kommunisticheskom
(in/at) communist

Examples of коммунистический

Example in RussianTranslation in English
Мой невежественный друг, не только с монополией! Я имею ввиду картели, тресты, группы компаний.. Мустафа, прекрати этот коммунистический вздор!Mustafa, stop this communist rubbish.
Не заботясь о своём спасении, он протаранил коммунистический самолёт."thinking not of himself, he rammed his plane into a communist craft"
Потому что американцы слышат только одно: что это "коммунистический режим", что это "угроза национальной безопасности". Это святое выражение.Yes, all the Americans hear, is that it's a "communist regime" that's a "danger to the national security" And that's a sacred phrase.
Почему бы вам не уйти, коммунистический священник!Why don't you leave, you communist priest!
Также, коммунистический агитатор Фредди Торн был похищен из транспорта вооруженными людьми.Also, the communist agitator Freddie Thorne was taken from his transport by armed men.
- Погоди, мы дарим губернатору- консерватору коммунистические сигары?Wait, we're giving the conservative governor communist cigars?
А что касается последней - нужно бы хорошенько прочесать коммунистические архивы.For the last third, we'll have to dig deep into the communist archives.
Возможно, то, чего больше всего боятся анти-коммунистические деятели...This is the best responses to the anti-communists.
Другие партии говорили, что так он просто прикрывает свои коммунистические взгляды."That's just a disguise for saying you are a communist."
Используя тактику, которую в прошлом применяли коммунистические, фашистские и другие тоталитарные режимы, в настоящее время на Западе вводят классическую тиранию.Borrowing from tactics used in the past, by communist, fascist and other totalitarian regimes, every form of classical textbook tyranny is now being implemented in the west.
"Чтобы остановить коммунистических подпольщиков, отец создал небольшую группу активистов, действующих под руководством доверенных офицеров полиции"."To stop an armed underground movement, Father founded a small group of anti-communist partisans, headed by loyal officers of the state police force."
Бывший ЦРУшник, останавливающийся в коммунистических странах, с кокаином или без, в глазах нашего Министерства юстиции считается изменником родины.An ex-CIA man making stops in communist countries with or without cocaine, that would be considered treason by the US Justice Department, wouldn't it?
Всего два года назад генерал Эсперанса повёл армию своей страны в поход против коммунистических повстанцев, поход на американские деньги и с американскими советниками.Only two years ago, General Esperanza... ..led his country's armyin a campaign against communist insurgents,... ..a campaign fought with American money and advisers.
Они сообщают колумбийской армии о коммунистических угрозах на периферии.They advise Colombian military on communist threats in the countryside.
Они хотели содержать в горах анти-коммунистических боевиков.They were trying to fund anti-communist commandos in the mountains.
Вы, чёрные... вы обязаны своим коммунистическим господам!You blacks... you are beholden. To your kaffir-boetie communist masters!
М-19 был коммунистическим партизанским отрядом, состоящим из студентов и интеллигентов, на свою голову обчитавшихся Карла Маркса.M-19 was a communist guerrilla group made up of college students and intellectuals who read too much Karl Marx for their own good.
Настолько консервативно все было, "потому что телевидение было коммунистическим"That's how conservative it was, 'cause television was communist.
я рад, что он это вспомнил. потому что даже Ћондон был коммунистическим городом, но теперь, благодор€ моему гостю, он больше не коммунистический.I'm glad he brought that up because London used to be a communist city but now,
На вокзал Рима прибыл Пабло Неруда, чилийский поэт, известный во всём мире... .. своей поэзией и коммунистическими взглядами которые принесли ему немало горя и стали причиной его изгнания из Отечества.Pablo Neruda gets out at Rome station... the Chilean poet known throughout the world for his poetry... and his communist ideas which have often got him into trouble... and for which he has now been exiled.
Джон Ф. Кеннеди наследует войну против коммунистического режима Кастро.John F. Kennedy inherits a war. against Castro's communist regime.
Если узнают, что ты уничтожил досье возможно затаившегося коммунистического агента, твоя карьера закончится.If it gets out that you destroyed a file relating to a potential communist sleeper agent, your career will be over.
На праздники, во Франции было объявлено... о сформировании коммунистического правительства.Holidays were introduced in France by a communist government.
Прошлопятьдолгихлет стехпор,какКунксин совершилдраматическийпрыжок... к свободе в Хьюстон, Техас, из коммунистического Китая.WOMAN: It's been five long years since Li Cunxin made his dramatic leap to freedom in Houston, Texas from communist China.
Хотя критика и самокритика со стороны RLF проявилась так непосредственно, оценка перспектив коммунистического движения также очень ценна.Though, the RLF's mutual and self-criticism emerged naturally, evaluation from the perspective of the communist movement is also worthy.
Пусть будеттак в обществе... капиталистическом... или в обществе коммунистическом. Пусть не будет опасного желания... подчинять людей... при помощи идеологической обработки или денег,.. но только природньiми амбициями... к организации планирования своих действий.The essence of the so-called capitalist world or the communist world is not an evil volition to subject their people by the power of indoctrination or the power of finance but simply the natural ambition of any organization to plan all its actions.
Я нашел это в старом коммунистическом журнале Гриндейла.I found it in a copy of the Greendale communist worker.
Я писал статью о чешском писателе, который переехал туда при коммунистическом режиме.I was writing an article about a Czech novelist who had moved there during the communist regime.
Я хочу извиниться за своё весьма оправданное поведение в коммунистическом садике Бойда.Hey, I want to apologize for my very justified behavior at that communist preschool of Boyd's.
- Ты грязная коммунистическая свинья!- You dirty communist pig!
А я всего лишь бедная коммунистическая лягушка, которая любит много болтать.I'm just a poor communist frog with a big mouth.
Ах! Холодная, освежающая коммунистическая водаA cool, refreshing, communist water.
В смысле, это что, какая-то социалистическая страна или коммунистическая диктатура?I mean, what is this, like some kind of socialist country or some kind of communist dictatorship?
Вы действительно думаете, что коммунистическая партия Советского Союза когда-нибудь упадет на задницу?Do you really think communist party of Soviet union will ever show its belly?
"Вы являетесь членом коммунистической партии?"Are you a member of the communist party?
* Пабло Эскобар что-то затевает с коммунистической шайкой М-19.Pablo Escobar is planning something with a communist group called the M-19.
- Какой-либо коммунистической организации?- Any communist organization?
RAF и RLF не могут больше двигаться к коммунистической революции в качестве отдельных субъектов.Thus, the RAF and the RLF will no longer pursue communist revolution as separate subjects.
Будучи тайными участниками группы сюрреалистов в коммунистической Праге со времён Бархатной Революции, они многое успели сделать.As secret members of the surrealist group in communist Prague, since the Velvet Revolution they have beer working tirelessly.
* Вы в одиночку раскрыли нарко-коммунистическую связь.You have single-handedly exposed a narco-communist connection.
- А с каких пор коммунистическую риторику начали трактовать как журналистику?- Well, since when did communist rhetoric start passing as journalism?
Брежнев бы и не дрогнул, потому что знал, что Гавел уже начал разрушать коммунистическую систему.Brezhnev wouldn't budge because he knew Havel was already halfway to disintegrating communist rule.
Все газеты, включая коммунистическую прессу, требовали его сокрушить.Every paper, the communist press included, wanted it crushed.
Значит, укроем коммунистическую беглянку?So we're gonna harbor a communist fugitive?
"Задолго до того, как Лев Троцкий и Ленин взяли штурмом Россию... и основали первое коммунистическое государство в 1917... ""Long before Leon Trotsky and Lenin stormed into Russia "and created the first communist state in 1917... "
Это потому, что вы ожидаете увидеть во Вьетнаме коммунистическое хозяйство, эхо войны, ужасную еду и адскую жару.'Because you expect to find many things when you come to Vietnam - 'communistical farming, reminders of the war, stunning food, 'massive heat.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'communist':

None found.
Learning languages?