Get a Russian Tutor
Мы принесли тебе карликовый салат.
We brought you a dwarf lettuce.
Она мой карликовый хомяк.
She's my dwarf hamster.
Твой не-карликовый карлик.
- your non-dwarfdwarf patient.
Тогда у меня и правда был карликовый хомяк.
And then I did have a dwarf hamster when I was young.
Только что ощипал мой карликовый вяз.
I just peeled my dwarf Ulmus tree.
12 метров в длину и 3,5 тонны веса весомые аргументы против этих карликовых хищников.
12m in length and weighing 3.5 tonnes, they physically dwarf this diminutive predator.
И тогда... итак, каждая женская особь имеет возможно дюжину карликовых самцов внутри себя.
And then... Now, each female has maybe a dozen dwarf males inside of her.
Карликовый муравьед абсолютно той же длины, что и поедатель карликовых муравьёв.
A dwarf anteater is exactly the same length as a dwarf-ant eater.
Ваш собственный доход делает его состояние карликовым.
Your own wealth renders his fortune dwarfish.
Видел игуану и карликового индейца.
I saw an iguana and a dwarf Indian.
Ещё способ пройти если Стив использует своего карликового паладина.
The other way to go is Steve uses his dwarf paladin.
"Фокс" захочет устроить соревнование в эфире между слоном и кучкой карликов.
FOX airing a contest of strength between an elephant and a group of dwarfs.
- Довольно карликов!
- No more dwarf!
- Хорошо, давайте прошерстим всех карликов.
OK. Let's round up all the dwarfs.
6 000 карликов.
6000 dwarfs.
Вокруг него стояло три десятка карликов они бьiли вот такого роста, не больше.
There were some thirty dwarfs standing around it they were no taller than this.
Согласно новому определению, Церера, крупнейший астероид нашей системы, - карликовая планета.
Under the new definition, Ceres, The largest asteroid In our solar system Is also a dwarf planet.
Эта карликовая!
That's a dwarf! It's a runt!
А когда на Плутон придет зима, атмосфера карликовой планеты заледенеет и опустится вниз.
Its 62-year-long winter Is coming. And when winter comes to Pluto, The dwarf planet's atmosphere Will freeze
Думаю, это устойчивый сплав карликовой звезды.
Off the 50th floor. I'd say zero-balance dwarf-star alloy.
О выведении методом скрещивания новой человеческой расы, карликовой, но полноценной.
About methods of cross-breeding a new dwarf human race...
Он заковал моего отца в нерушимые цепи, выкованные в сердце карликовой звезды.
'He wrapped my father in unbreakable chains, forged in the heart of a dwarf star.
Первое листья карликовой Бермудской травы (Свинорой пальчатый) на её туловище, в ранах на туловище.
First up is a blade of, uh, Tif-dwarf Bermuda grass in her torso, in the wound on her torso.