Канадский [kanadskij] adjective declension

Russian
23 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
Plural
канадские
kanadskie
some
канадских
kanadskih
(of) some
канадским
kanadskim
(to) some
канадских
kanadskih
some
канадские
kanadskie
some
канадскими
kanadskimi
(by) some
канадских
kanadskih
(in/at) some
Masculine
канадский
kanadskij
some
канадского
kanadskogo
(of) some
канадскому
kanadskomu
(to) some
канадского
kanadskogo
some
канадский
kanadskij
some
канадским
kanadskim
(by) some
канадском
kanadskom
(in/at) some
Feminine
канадская
kanadskaja
some
канадской
kanadskoj
(of) some
канадской
kanadskoj
(to) some
канадскую
kanadskuju
some
канадскую
kanadskuju
some
канадской
kanadskoj
(by) some
канадской
kanadskoj
(in/at) some
Neuter
канадское
kanadskoe
some
канадского
kanadskogo
(of) some
канадскому
kanadskomu
(to) some
канадское
kanadskoe
some
канадское
kanadskoe
some
канадским
kanadskim
(by) some
канадском
kanadskom
(in/at) some

Examples of канадский

Example in RussianTranslation in English
Во-первых, канадский флаг. Потому что мои предки были родом из Новой Шотландии, это в Канаде.First is a Canadian flag, because some of my ancestors were from Nova Scotia, Canada.
Откуда тебе знать, может, это канадский дальнобойщик по имени Брюс.I mean, for all you know, it could be some... Canadian trucker n-named Bruce.
Ты простой канадский парень, приехал сюда по делам... угроза!You're just some Canadian dude down here on business... and threat.
Смотрят на звезды, наслаждаются чистым, прохладным канадским воздухом...Take in the stars, some cool, crisp canadian air?
Я загрузил его горстью никелей и канадским четвертаком.I tripped him up with some nickels and a Canadian quarter.
олонну из 5-10 грузовиков с отличным канадским виски будет встречать один из лидеров организации апоне.A convoy of 5 to 10 trucks filled with Canadian whiskey will be met by someone from the Capone organization.
Я вот о чём, Питер... Может, лучше расплатимся канадскими долларами и сэкономим...Yes, Peter, - and I'm just spitballing here - but why don't we pay it off in Canadian dollars and save some money?
Я самоутвердился, я кое-чему научился у вас, чем я намерен поделиться со всеми моими канадскими коллегами.I'm asserting myself-- something I learned from you, which I intend to share with all my Canadian colleagues.
Ты делал татуировку канадского флага и на своей сперме?Do you use that Canadian flag tattoo as a cum target of some sort?
- Сазерленд. Этому тощему канадскому выродку пришёл конец.- [ Whimpers, Growls ] to take risks now that I have someone who depends on me.
Должно быть, какая-нибудь экзотическая канадская контрабанда, раз ты покинул свой кабинет.Must be some exotic Canadian contraband to get you out of the office.
И канадская таможня нашла в сумке с доской рецептурные лекарства.Well, Canadian customs found some prescription meds in my board bag.
Ну, хоть у кого-то канадская трудовая этика!Well, someone else has the Canadian work ethic!
Оказалось, что он немаленькая рыба... какая-то канадская наркофигня.It turns out he's a reasonable-sized fish-- some Canadian drug thing.
Чем-то под названием "сангвинария канадская".Oh, by something called "bloodroot."
Возможно, всем нужно, чтобы к ним не приставали, чтобы вытащить нож из спины самой знаменитой канадской альт-рок группы середины девяностых, ты, эгоистичный пресыщенный засранец!Maybe we all need some space to pull the knife out of the back of the most celebrated Canadian alt rock band of the mid-nineties, you selfish, jaded ass!
Выбил 48 хоумранов в третьем сезоне, потом его продали в Чикаго, а те, в свою очередь, перепродали его какой-то канадской команде.Hit 48 home runs his third season, Came to chicago on a trade, And they traded him down to some canadian team.
Полагаю, где-то у канадской границы.My guess is, somewhere near the Canadian border by now.
Четырехметровая благородная ель, у нас есть гирлянда, которую привезли с одного озера, я не могу произнести, с канадской границы, и подожди, ты увидишь мою железную дорогу.Our tree is a 15-foot noble fir, we have our garland shipped in from some lake I can't pronounce by the Canadian border, and wait till you see my train set.
Эй, может, напишешь за меня отчеты о расходах с моей канадской поездки, а?Hey, maybe you can do some of my expense reports for my Canadian trip, huh?
В следующий понедельник я возьму небольшой перерыв от управления рестораном и буду патрулировать канадскую границу ради стариков, которые пытаются достать хорошие недорогие наркотики.I think I'm gonna take some time off from the restaurant next monday and patrol the Canadian border for old people trying to get good inexpensive drugs.
Эй, лопух, хочешь канадскую клюшку?Hey, hoser, want some canadian club?
И,нет,это не какое-то дикое канадское произношение слова "как".And, no, that's not some weird Canadian pronunciation of "how."

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'some':

None found.
Learning languages?