- Ах ты бедный, потерянный иммигрант, ищущий дом среди своих. | Chief Inspector. You are a poor, lost immigrant searching for a home amongst your own. |
Ваш убийца - железный дровосек, ищущий сердце. | Your killer's a tin man, searching for a heart. |
Кэгни... бандит, ищущий ответы. | Cagney... the mobster searching for answers. |
Небольшая девушка или нет, Ocee, сообщать мне, что такое моя мать, ищущий? | Little girl or not, Ocee, tell me, what was my mother searching for? |
О, да, я вырос возле воды, только представьте себе, я мог бы кончить как водолаз развалина ищущий потерянные сокровища на дне мичиганского озера | Oh, I-I grew up on the water, imagining I'd end up a wreck diver, searching for lost gold at the bottom of Lake Michigan. |
Все ищущие агента Тейлор пусть начинают с Майами. | Well, anyone searching for Agent Taylor will begin in Miami. |
Торгаши, ищущие как бы ещё загрязнить источник жизни. | Merchants searching to pollute the well of life. |
Необычные правонарушения нормальных, с виду, людей, ищущих ответы на вопросы. | strange offenses committed by seemingly normal people... all of them searching for an answer. |
О, должны быть целые толпы людей... ищущих... | "Oh, there must be an awful lot of folk out there..." searching'... for a Brigadoon. |
О, одно телешоу предложило награду в 1 миллион, что привело к появлению толпы идиотов, ищущих снежного человека. | Oh, some TV show offered a $1-million reward, which unleashed a tide of idiots, all searching for bigfoot. |
Тем не менее, самая древняя из всех организаций, ищущих книгу, и, возможно, самая могущественная, существует лишь слухом в тёмных коридорах. | However, the most ancient of all the agencies searching for the Book - and quite possibly the most powerful - exists only between whispers in dark corridors. |
- ищущим священную реку. | - searching for a sacred river. |
Боюсь, это та часть мистера Каллена, которая всегда будет мальчишкой, потеряным в системе усыновления, ищущим дом. | I'm afraid. There's part of Mr. Callen that will always be that young boy, lost in the foster system, searching for home. |
Это было радикальное исследование отдельной человеческой души, не только в форме, в какой его еще не выполняли, но до сих пор не было и такого самосозерцающего, ищущего героя. | - It was a radical exploration of a single human soul. - Yeah. In a way that hadn't been done before either, but there hadn't been that type of sort of navel gazing, soul searching type of hero, |
Длинные, печальные дни выгравированы на побитом тоскою лице, истощённо ищущем прикосновения, запаха, аромата, что ты оставила на нём..." | Long, languishing days set are now bruised tender with yearning spent searching for a fingerprint, a scent, a breath you left behind..." |
"Внутри меня навечно ужасная боль, необычная, дикая боль, ищущая что-то за приделами этого мира. | "The center of me is always and eternally a terrible pain, "a curious, wild pain, "a searching for something |
- ищущая своей цели. | - searching for its target. |
Кучка людей с выдуманными именами, слоняющаяся в самодельных костюмах, ищущая в сети нераскрытые преступления? | A bunch of people with made-up names standing around in homemade costumes, searching the web for unsolved crimes. |
ФБР создало специальную группу годами ищущую Аурелия. | The FBI has had a task force searching for Aurelius for years. |