Это исправительный центр, да? | OK, and that is the correctional services, yeah? |
А к тебе какие исправительные меры применяли? | And you, what is your correctional facility of choice? |
попадал в исправительные учреждения последние десять лет или около того. | has been in and out of correctional facilities for the last decade or so. |
Ёто всЄ, что € хотел сказать. " мен€ был... —оциальный недуг, Ќо врем€, проведенное мною в исправительных заведени€х. | I have been sick with the social ills known in the ghetto but my time in the sterling correctional facilities of Green Haven and Sing Sing has not been in vain. |
А сейчас, если я не ошибаюсь, нас словесно опустили при выполнении наших обязанностей сотрудников исправительных учреждений. | Now, if I'm not mistaken, we were just verbally assaulted while performing our duties as correctional officers. |
До сих пор неизвестны имена жертв, власти продолжают расследовать тщательно спланированную серию атак которые случились в течении нескольких минут в трех разных исправительных учреждениях | As of yet, no names of victims have been released, but authorities continue to investigate what appears to be a carefully coordinated sequence of attacks that occurred within minutes of one another in three different correctional facilities... |
Если это место показательно для исправительных учреждений нашей страны, то они могли бы выпустить всх зеков на свободу. | If this place is indicative of correctional institutions in this country, they might as well let all the convicts out. |
о приватизации исправительных учреждений Палм Сити. | To privatize palm city's correctional services. |
И ты говорил с исправительным офицером, который застрелил его? | And you spoke to the correctional officer who shot him? |
Хорошо, ладно... какие у вас были отношения с исправительным офицером Дестро? | Okay, well... what were your dealings with correctional officer destro? |
Э, исправительным офицером. | Uh, correctional officer. |
...что привело к предъявлению обвинения троим заключенным... один из которых сам стал жертвой... отравленных наркотиков, а также офицеру исправительного учреждения... ветерану с 10-и летним стажем. | ...has led to drug distribution charges against three inmates... one who was, himself, incapacitated... by the tainted narcotics and the correctional officer... a 10-year veteran. |
Вам звонят за ваш счёт из исправительного учреждения Фэйрвью. | I have a collect call from Fairview correctional institution. |
Вам поступил звонок от заключённого из исправительного учреждения. | You have a call from an inmate in a correctional facility. |
Вы вообще в курсе, что вы только что сказали заключенной, что ей следует работать сотрудником исправительного учреждения? | Are you at all aware that you just told an inmate in prison that she should become a correctional officer? |
Джо Кэрролл, вы возвращены под опеку исправительного учреждения федерального округа Джесап штата Джорджия. | Joe Carroll, you've been remanded into the custody of the Jesup County federal correctional facility of the state of Georgia. |
15 лет в исправительном учреждении. | 15 years in a correctional facility. |
В исправительном учреждении Дэнвиль, штат Иллинойс. | Danville correctional facility in Illinois. |
Да, я прошел четырехлетнюю обучающую программу в исправительном учреждении Кокран. | I did the four-year program at Cochran correctional. |
Данной мне властью, которую мне кое-кто дал, пока я был за решёткой в исправительном заведении в Лампо... Это на севере! | By the powers vested to me, that somebody gave me while I was locked up, from the correctional institution in Lompoc, that's up north... |
И ты провела 6 месяцев в исправительном учреждении. | It was summer, he was gone and you spent six months in a state correctional facility. |
Пайн Вэлли - женская исправительная тюрьма. | Pine valley correctional center for women, okay? |
Что ж, спасибо за "молодца", но... как вы видите, исправительная система не разделяет вашей благодарности. | Well, thanks for the "attaboy," but... as you can see, the correctional system doesn't share your gratitude. |
Бен отсидел 4 года в исправительной тюрьме Файв Поинтс за кражу. | Ben served 4 years at Five Points correctional facility for possession of stolen property. |
Между тем, мы занимаемся тяжелой исправительной работой в штате. | Meanwhile, we have the toughest correctional job in the state. |
Он вышел неделю назад из исправительной калонии Хадсон. | He was released a week ago from Hudson correctional. |
Он недавно освободился после 2-хлетнего отбывания наказания за торговлю наркотиками из исправительной колонии Франклина. | He recently had the privilege of doing two years for drug trafficking at Franklin correctional. |
Отсидел четыре года в исправительной колонии Саус Бей. | You did four years At south bay correctional facility. |
Вы собираетесь посетить федеральное исправительное учреждение. | You are about to enter a federal correctional facility. |
До вашего 18тилетия когда и будет определено выпустят ли вас под условное освобождение или переведут во взрослое исправительное учреждение, пока этот суд не сочтет что вы более не представляете опасности ни себе ни обществу. | Prior to your 18th birthday there will be a review to determine whether you will be placed on probation or transferred to an adult correctional facility until such time as this Court deems you no longer a danger to yourself and society. |
И приговариваю его к помещению под стражу с максимальным уровнем безопасности в исправительное учреждение Рикер Айленда. | And order him to be remanded to the maximum security correctional facility on Rikers Island |
Согласно этому - южное исправительное учреждение. | According to this,south bay correctional facility. |
Это исправительное учреждение в Карсон-Сити. | It's the correctional facility in Carson city. |