Биотерроризм, инфекционные заболевания. | Bioterror, infectious diseases. |
Да, ты начала рассказывать прошлым вечером... инфекционные заболевания, вроде... | Yeah, you were starting to say last night... infectious disease or something. |
Нужно исключить менингит, энцефалит, инфекционные заболевания, аутоимунную реакцию. | I still have to rule out meningitis, encephalitis, infectious diseases, an autoimmune reaction. |
Они изучают инфекционные заболевания. | They study infectious diseases. |
Рак, инфекционные заболевания. | Cancer, infectious disease. |
'Что я любил о Скотти был у него была эта инфекционных, 'наивная вера в силу архитектуры, государственного планирования, 'изменение пейзажа и таким образом жизнь людей в лучшую сторону.' | 'What I loved about Scottie was he had this infectious, 'naive belief in the power of architecture, public planning, 'changing the cityscape and thus people's lives for the better.' |
В моей лаборатории это чашки петри и мазки инфекционных болезней и | In my lab, it's petri dishes and infectious disease smears and-- |
Вообще-то, в первую очередь мы занимаемся защитой от инфекционных заболеваний... | Actually, we're the first line of defense against infectious disease... |
Женщина в твоем состоянии не должна никуда ходить во время инфекционных заболеваний. | A woman in your condition shouldn't be going anywhere near infectious diseases. |
Живые слизни - разносчики ряда инфекционных заболеваний. | There's also a medical issue here. Live slugs carry a range of infectious agents. |
В больнице есть специалист по инфекционным заболеваниям? | Do we have an infectious disease specialist on the premises? |
Вы вроде эксперта по инфекционным заболеваниям, агент ДиНоззо? | Are you some sort of infectious disease expert, Agent DiNozzo? |
Делл отправил изображения специалисту по инфекционным заболеваниям, так что мы все узнаем, как только узнает он. | dell forwarded the pictures on to an infectious disease specialist, so we'll know as. as soon as he hears back. |
Если победит разум, то тело станет восприимчивым к различным недугам: инфекционным болезням, сосудистым болезням, раку... | If the mind gains the upper hand, the body becomes susceptible to illness: infectious diseases, coronaries, cancer... |
Мне пора... идти в номер, готовить доклад по инфекционным болезням. | I should go to my room and review papers For the infectious disease panel. ¶ after my picture fades ¶ |
"принципы и практика борьбы с инфекционными заболеваниями" | "the principles and practices of infectious disease control" |
Ваша лаборатория работает с инфекционными заболеваниями, не так ли? Да. | Your lab works with infectious diseases, doesn't it? |
Всемирные организации занимаются малярией, инфекционными болезнями, прививками... | Global health initiatives exist for things like malaria, Uh, infectious diseases, immunizations, |
Или это было связано с инфекционными заболеваниями? | Or was it something more like infectious diseases? |
Не болел инфекционными болезнями. | No history of infectious disease. |
Данкан Палей, 8 лет, определили поражение сердечного клапана из-за инфекционного эндокардита. | Duncan paley,age 8,recently diagnosed with aortic valve disease from an infectious endocarditis. |
Она лечит своего маленького сына от инфекционного заболевания сама | She's nursing her baby son back from the brink of an infectious disease with her own two hands. |
Ричард Сол умер от инфекционного ревматизма. | Richard Sohl died infectious rheumatism . |
Та замена клапана, в Стентлте, для инфекционного эндокардита, которую Вы провели ... | That stentless valve replacement for infectious endocarditis that you performed? |
Что говорят в инфекционном? | What did infectious disease say? |
Я только что со смены в инфекционном отделении... | I just finished a rotation in the infectious disease ward, so... |
Но болезнь, как предполагается, инфекционная и я не могу подделать лихорадку, учащенное сердцебиение, и расширенные зрачки. | But the disease is supposed to be infectious, and I can't fake a fever, increased heart rate, and dilated pupils. |
В настоящее время мы пытаемся наладить контакт с инфекционной лабораторией в Форт-Детрике, так как только они обладают необходимыми ресурсами для массового производства лекарства. | We are presently attempting to make contact with the infectious disease lab at Fort Detrick, as it has just the facility Dr. Scott requires for mass producing the cure. |
Если это инфекционное заболевание, ей придётся остаться в карантине. | If this is an infectious disease, she'll need to stay quarantined. |
Куриная холера - инфекционное заболевание, поражающее все виды домашней птицы. Однако в естественной среде наибольшие потери приходятся на долю кур. | Fowl plague is an infectious disease which afflicts all farmyard birds but, under natural conditions, the most significant losses occur among chickens. |
Это как инфекционное заболевание, от которого нет лекарства. | 'It's like an infectious disease, there's no cure for it.' |
Это не было инфекционное заболевание, моя душа болела. | It was not an infectious disease, my soul was sick. |
Это у меня... инфекционное заболевание. | It's ah... kind of an infectious disease. |