Инфекционный [infekcionnyj] adjective declension

Russian
33 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
инфекционные
infektsionnye
infectious
инфекционных
infektsionnyh
(of) infectious
инфекционным
infektsionnym
(to) infectious
инфекционных
infektsionnyh
infectious
инфекционные
infektsionnye
infectious
инфекционными
infektsionnymi
(by) infectious
инфекционных
infektsionnyh
(in/at) infectious
инфекционны
infektsionny
infectious
Masculine
инфекционный
infektsionnyj
infectious
инфекционного
infektsionnogo
(of) infectious
инфекционному
infektsionnomu
(to) infectious
инфекционного
infektsionnogo
infectious
инфекционный
infektsionnyj
infectious
инфекционным
infektsionnym
(by) infectious
инфекционном
infektsionnom
(in/at) infectious
инфекционен
infektsionen
infectious
Feminine
инфекционная
infektsionnaja
infectious
инфекционной
infektsionnoj
(of) infectious
инфекционной
infektsionnoj
(to) infectious
инфекционную
infektsionnuju
infectious
инфекционную
infektsionnuju
infectious
инфекционной
infektsionnoj
(by) infectious
инфекционной
infektsionnoj
(in/at) infectious
инфекционна
infektsionna
infectious
Neuter
инфекционное
infektsionnoe
infectious
инфекционного
infektsionnogo
(of) infectious
инфекционному
infektsionnomu
(to) infectious
инфекционное
infektsionnoe
infectious
инфекционное
infektsionnoe
infectious
инфекционным
infektsionnym
(by) infectious
инфекционном
infektsionnom
(in/at) infectious
инфекционно
infektsionno
infectious

Examples of инфекционный

Example in RussianTranslation in English
Биотерроризм, инфекционные заболевания.Bioterror, infectious diseases.
Да, ты начала рассказывать прошлым вечером... инфекционные заболевания, вроде...Yeah, you were starting to say last night... infectious disease or something.
Нужно исключить менингит, энцефалит, инфекционные заболевания, аутоимунную реакцию.I still have to rule out meningitis, encephalitis, infectious diseases, an autoimmune reaction.
Они изучают инфекционные заболевания.They study infectious diseases.
Рак, инфекционные заболевания.Cancer, infectious disease.
'Что я любил о Скотти был у него была эта инфекционных, 'наивная вера в силу архитектуры, государственного планирования, 'изменение пейзажа и таким образом жизнь людей в лучшую сторону.''What I loved about Scottie was he had this infectious, 'naive belief in the power of architecture, public planning, 'changing the cityscape and thus people's lives for the better.'
В моей лаборатории это чашки петри и мазки инфекционных болезней иIn my lab, it's petri dishes and infectious disease smears and--
Вообще-то, в первую очередь мы занимаемся защитой от инфекционных заболеваний...Actually, we're the first line of defense against infectious disease...
Женщина в твоем состоянии не должна никуда ходить во время инфекционных заболеваний.A woman in your condition shouldn't be going anywhere near infectious diseases.
Живые слизни - разносчики ряда инфекционных заболеваний.There's also a medical issue here. Live slugs carry a range of infectious agents.
В больнице есть специалист по инфекционным заболеваниям?Do we have an infectious disease specialist on the premises?
Вы вроде эксперта по инфекционным заболеваниям, агент ДиНоззо?Are you some sort of infectious disease expert, Agent DiNozzo?
Делл отправил изображения специалисту по инфекционным заболеваниям, так что мы все узнаем, как только узнает он.dell forwarded the pictures on to an infectious disease specialist, so we'll know as. as soon as he hears back.
Если победит разум, то тело станет восприимчивым к различным недугам: инфекционным болезням, сосудистым болезням, раку...If the mind gains the upper hand, the body becomes susceptible to illness: infectious diseases, coronaries, cancer...
Мне пора... идти в номер, готовить доклад по инфекционным болезням.I should go to my room and review papers For the infectious disease panel. ¶ after my picture fades ¶
"принципы и практика борьбы с инфекционными заболеваниями""the principles and practices of infectious disease control"
Ваша лаборатория работает с инфекционными заболеваниями, не так ли? Да.Your lab works with infectious diseases, doesn't it?
Всемирные организации занимаются малярией, инфекционными болезнями, прививками...Global health initiatives exist for things like malaria, Uh, infectious diseases, immunizations,
Или это было связано с инфекционными заболеваниями?Or was it something more like infectious diseases?
Не болел инфекционными болезнями.No history of infectious disease.
Данкан Палей, 8 лет, определили поражение сердечного клапана из-за инфекционного эндокардита.Duncan paley,age 8,recently diagnosed with aortic valve disease from an infectious endocarditis.
Она лечит своего маленького сына от инфекционного заболевания самаShe's nursing her baby son back from the brink of an infectious disease with her own two hands.
Ричард Сол умер от инфекционного ревматизма.Richard Sohl died infectious rheumatism .
Та замена клапана, в Стентлте, для инфекционного эндокардита, которую Вы провели ...That stentless valve replacement for infectious endocarditis that you performed?
Что говорят в инфекционном?What did infectious disease say?
Я только что со смены в инфекционном отделении...I just finished a rotation in the infectious disease ward, so...
Но болезнь, как предполагается, инфекционная и я не могу подделать лихорадку, учащенное сердцебиение, и расширенные зрачки.But the disease is supposed to be infectious, and I can't fake a fever, increased heart rate, and dilated pupils.
В настоящее время мы пытаемся наладить контакт с инфекционной лабораторией в Форт-Детрике, так как только они обладают необходимыми ресурсами для массового производства лекарства.We are presently attempting to make contact with the infectious disease lab at Fort Detrick, as it has just the facility Dr. Scott requires for mass producing the cure.
Если это инфекционное заболевание, ей придётся остаться в карантине.If this is an infectious disease, she'll need to stay quarantined.
Куриная холера - инфекционное заболевание, поражающее все виды домашней птицы. Однако в естественной среде наибольшие потери приходятся на долю кур.Fowl plague is an infectious disease which afflicts all farmyard birds but, under natural conditions, the most significant losses occur among chickens.
Это как инфекционное заболевание, от которого нет лекарства.'It's like an infectious disease, there's no cure for it.'
Это не было инфекционное заболевание, моя душа болела.It was not an infectious disease, my soul was sick.
Это у меня... инфекционное заболевание.It's ah... kind of an infectious disease.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'infectious':

None found.
Learning languages?