Они входят в некий инвестиционный траст с недвижимостью. | They're owned by some kind of real-estate investment trust. |
Познакомься, Чжин Хо... это бывшая работница галереи, я знаю её очень хорошо, а это инвестиционный эксперт. | Come meet some people, Jin Ho. This is an old Dam employee that I know well, and this is an investment expert. |
В Англии есть инвестиционные банки, может, он знает кого-нибудь | It's not like in Italy. Maybe he knows someone. Okay, dictate. |
Твой бухгалтер сказал, что для того чтобы получить 10 миллионов долларов наличными тебе придется ликвидировать некоторые из твоих ценных бумаг немного акций, облигаций, вложений в паевые инвестиционные фонды. | Your accountant said to come up with the $10 million in cash, you'd have to liquidate some of your securities... several stocks, bonds, mutual funds. |
Вот, что ты не знаешь об инвестиционных банкирах. | And here's a little something you obviously do not know about investment banking. |
Расследование кое-каких инвестиционных портфелей. | An investigation into some investment portfolios. |
Он был инвестиционным менеджером в одной крупной фирме. | He was a private equity manager at some big firm. |
Слежка за мерзким инвестиционным банкиром на убогой парковке не есть твой идеальный Ла Шошейн. | - I know. Staking out some investment banker in a crappy parking lot is not your ideal La Shoshain. |
омисси€ по ценным бумагам по неизвестным причинам позволила инвестиционным банкам идти на огромные риски. | The SEC somehow decided to let... investment banks gamble a lot more. |
Понимаете, отец надеялся, что он угомонится как только почувствует ответственность, так что он заставлял нас обоих помогать ему с бухгалтерией в инвестиционном офисе. | Dad had hoped he'd settle down if he were given some responsibility. He had us helping out with the books at the investment office. |
Их домашняя страница выглядит словно какая-то инвестиционная фирма | Their home page looks like it's some sort of investment firm. |
Если они переведут деньги из инвестиционной компании в какую-нибудь фиктивную и сделают с деньгами различные незаконные операции, нужно будет доказать это в суде. | If they pass the money on to some fictive company and use it illegally, it needs evidence in court. |
И Даррен Мор и Адам Фиэрз привлекались за нарушение общественного спокойствия ... ничего серьёзного. Майкл Уотсон управляет инвестиционной компанией, которая потерпела крах во время так называемого кредитного кризиса. | Both Darren Moore and Adam Fairs have minor convictions for affray... nothing serious, Michael Watson runs an investment company, took a battering during something called the credit crunch. |
Он согласился отдать мне большую часть денег от продажи акций какой-то инвестиционной компании. | He agreed to give me a major chunk of change of an upcoming sale of shares to some equity group. |
Он не сказал, но он хотел, чтобы я передала инвестиционную собственность, которя была оформлена на нас обоих... здание здесь, в Квинс, магазинчик и апартаменты. | He wouldn't say, but he wanted me to sign over an investment property that was still in both of our names-- a building here in Queens, just a store and some apartments. |