Get a Russian Tutor
Весьма изворотливый.
Very dodgy.
Как будто вчера ночью в меня полностью забрался изворотливый китаец.
I think it was that dodgy Chinese I had last night.
Мы говорим про изворотливый бухгалтерский учет или... У Митча и Хлои есть...
Are we talking dodgy accounting or...?
Нет, у меня изворотливый зуб, который вот-вот взорвётся у меня во рту.
No, I have a dodgy tooth about to explode chez my gob.
Я изворотливый тип.
I'm a dodgy type.'
Люди называли его изворотливым, слонялся повсюду. - Все знали, что он был дилером.
People calling in all hours, dodgy sorts hanging about, cos everyone knew he was a dealer.
Ну, он кажется немного изворотлив.
Well, he seems a little dodgy.
Я имею в виду, что ты не должна быть такой засекреченной или изворотливой, как тайская лапша...
I mean, you don't have to be so secretive or dodgy about pad Thai noodles...
Наркоторговля уже долгие годы финансирует изворотливую внешнюю политику США.
Drugs deals have been financing dodgy US foreign policy for years.
Я бы предпочел иметь изворотливое сердце и хорошие мозги.
I'd rather have a dodgy heart and a good brain.