Во вторых, ты игнорируешь иерархический порядок. | Secondly, you've ignored the hierarchical order. |
Ну, в идеальном мире, но есть определенные щепетильные, иерархические вопросы. | Well, in a perfect world, but there are certain sensitive hierarchical issues. |
Это крайне дипломатичный и вежливый отзыв об иерархическом обществе, причём иные точки зрения внутри него строго запрещены. | It is the diplomatic representation of hierarchical society to itself, where every other form of speech is banned. |
В связи с этим, этаж, на котором работает человек, может рассматриваться, как буквальное представление того, где он находится на иерархической лестнице. | To that end, a floor that a man works on could be seen as the literal representation of where he fits in the hierarchical ladder. |
Никакие количественные подачки, никакие иллюзии иерархической интеграции не могут его умилостивить, ибо пролетариат обнаруживает себя отнюдь не тогда, когда терпит какую-то отдельную несправедливость, и даже не сражается против этой отдельной несправедливости. | No quantitative improvement of its poverty, no illusion of hierarchical integration, is a durable remedy for its dissatisfaction... for the proletariat cannot truly recognize itself... in a particular wrong which it might have suffered, nor for that matter in the redress of a particular wrong, |
Ну если это питание на натуралистических условиях, то их автономия должна быть иерархической. | If this is a feeding under naturalistic conditions, then their nutritional autonomy might be hierarchical. |
То, что призывает к торжеству рационального, на деле содействует иррациональности, иерархической эксплуатации и подавлению. | What requires the deepening of rationality... is also what nourishes the irrationality of hierarchical... exploitation and repression. |
В итоги они создали иерархическую структуру в которой одни могли управлять другими потому что... не все имеют одинаковое влияние на других людей. | They resulted in creating a hierarchical structure in which some could be dominant over others because everyone is not equally powerful in their voice against one other person. |
Они мечтали о времени когда взаимосвязанные компьютерные сети позволят людям создать новое не иерархическое общество, такое же как было в коммунах, но в глобальном масштабе. | They had dreamt of a time when interconnected webs of computers would allow individuals to create new non-hierarchical societies, just like in the commune experiments, but on a global scale. |