Идентичный [idɛntičnyj] adjective declension

Russian
71 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
идентичные
identichnye
identical
идентичных
identichnyh
(of) identical
идентичным
identichnym
(to) identical
идентичных
identichnyh
identical
идентичные
identichnye
identical
идентичными
identichnymi
(by) identical
идентичных
identichnyh
(in/at) identical
идентичны
identichny
identical
Masculine
идентичный
identichnyj
identical
идентичного
identichnogo
(of) identical
идентичному
identichnomu
(to) identical
идентичного
identichnogo
identical
идентичный
identichnyj
identical
идентичным
identichnym
(by) identical
идентичном
identichnom
(in/at) identical
идентичен
identichen
identical
Feminine
идентичная
identichnaja
identical
идентичной
identichnoj
(of) identical
идентичной
identichnoj
(to) identical
идентичную
identichnuju
identical
идентичную
identichnuju
identical
идентичной
identichnoj
(by) identical
идентичной
identichnoj
(in/at) identical
идентична
identichna
identical
Neuter
идентичное
identichnoe
identical
идентичного
identichnogo
(of) identical
идентичному
identichnomu
(to) identical
идентичное
identichnoe
identical
идентичное
identichnoe
identical
идентичным
identichnym
(by) identical
идентичном
identichnom
(in/at) identical
идентично
identichno
identical

Examples of идентичный

Example in RussianTranslation in English
- Да, идентичный.- Yes, identical.
Вместо этого, мистер Рурк, сам того не ведая, получил в распоряжение идентичный сотовый, поставленный вашей компанией.Instead, unbeknownst to Mr. Rourke, he received and began to use an identical cell phone supplied by your company.
Вот, что значит "идентичный".I guess that's what they mean by "identical."
Второй идентичный заказ.A second, identical purchase.
Ганс Клосс"... идентичный почерк...Hans Kloss... identical handwriting...
- Ага, и они абсолютно идентичные!- Yeah, and both are identical!
А я достану бороду и костюм, идентичные твоим.I will get you an identical beard and costume.
Вам известно, что правительство имеет 17 экземпляров вашего почерка и эксперты идентифицировали их, как идентичные с подписью Чарльза К. Эллиота?Are you aware the government has 1 7 examples of your handwriting? And a board of experts identified them as identical with the signature of Charles K. Elliot?
Во-первых, идентичные машины необязательно одинаковые.One, all identical cars aren't necessarily identical.
Вы бы заплатили большие деньги, чтобы увидеть эти идентичные руки в развлекательном шоу?Wouldn't you pay good money to see identical hands showcased in some type of an entertainment venue?
4 года назад было три идентичных случая.There were three identical murders four years ago.
А именно благодаря его отпечаткам на декоративных ножницах, идентичных ножницам Энни Броули.Namely his fingerprints on a pair of decorating shears, identical to a pair purchased by Annie Brawley.
А что произошло? Я видел двух идентичных Кайлов!I saw two identical Kyles fighting outside.
Вариация в 36-й паре оснований в идентичных образцах?A 36 base pair variation in identical samples?
Вместо этого мы узнаём как отличаются три якобы идентичных автомобиля, пережившие много лет.So instead we're finding out how different three supposedly identical cars have become over the years.
В действительности, не является ли Сиф идентичнымIn fact, isn't Thief identical to
Выглядит идентичным.Looks identical.
Генри нашёл кровь на статуэтке Кастора и Полидевка, соотвествующую идентичным близнецам.Henry found blood on the Castor and Pollux statuette consistent with identical twins.
Думаю, он взял пистолет Ала и заменил его идентичным.I think he took Al's Sig Sauer and replaced it with an identical model.
Не идентичным ножом, тем же ножом, которым убили Поля Рено, украденным из этого кабинета женщиной, приведенной сюда капитаном Гастингсом.Not an identical knife, the same knife that killed Paul Renauld, stolen from this very same office by the woman that Cap. Hastings brought here.
Бетти Темплтон и Лулу Пфайффер... от разных матерей, но один отец, сердитый бродяга сейчас сидящий за подделку... случайно встретились 12 лет назад, но никак не могут избежать друг друга, с навязчиво идентичными манерами... манерами, связанными с их вечно злобным отцом.Betty Templeton and Lulu Pfeiffer... products of different mothers but the same father, an angry drifter now doing time for counterfeiting... chanced to meet 12 years ago, but couldn't seem to avoid each other's compulsively identical mannerisms... mannerisms attributable to their perpetually angry father.
В реальном мире эти книги должны быть идентичными.These books should be identical in the real world.
Вы станете идентичными.You will become identical.
За исключением, согласно доктрине сопутствующего процессуального отвода, это не законно для Практического Страхования оплачивать одни, и не другие полисы, когда иски возмещения являются полностью идентичными.Except, under the doctrine of collateral estoppel, it is illegal for practical insurance to pay out one policy and not the other when the claims are identical, which they are.
Неделю назад тело Кары Киркленд было найдено в этом же районе, с идентичными признаками насилия.A week ago, the body of Kara Kirkland was found in the same area having suffered identical injuries.
- Результаты полностью идентичны.- The results are identical.
А вот ещё Земли – третья, четвёртая, пятая, и так до бесконечности, и все они почти идентичны нашей.And these other earths, three, four, five, to infinity, all of them, are nearly identical to ours.
А эти идентичны.These are identical.
Базовые элементы идентичны.The basic building blocks are identical.
В плане генетики мы идентичны.[ Door thuds ] Cosima: We are genetically identical, or whatever.
Какова вероятность того, что два мужчины с повреждением мозга страдают от практически идентичного бреда?What are the chances of two men with brain damage experiencing virtually identical delusions?
Кортез использовал червя, идентичного этому, по крайней мере в трёх серых взломах, о которых мы в курсе.Cortez has used this identical worm in at least three grey hat scams that we are aware of.
Это - молекула алкалоида, почти идентичного стрихнину, яда курареThat is an alkaloid molecule almost identical to strychnine, curare.
Я нашёл своего идентичного ручного близнеца.l found my identical hand twin.
Я нашёл своего идентичного ручного брата-близнеца.l have found my identical hand twin.
"Меконг" вышел из варпа и проложил курс в идентичном направлении.Mekong has adjusted course to identical heading.
Пожар был устроен в пустующем доме, конструктивно идентичном дому Салливанов, воссозданном в точности, это касается и мебелировки.The fire was set in a condemned house structurally identical to the sullivans' home, recreated with the exact same furnishings.
Человек, которого ты знаешь как полковник Росс, находится на другой планете в идентичной, только перевернутой комнате, и говорит с идентичным Джейсоном Уебб, которы седит в идентичном кресле и потирает руки точно в этом самом моменте.The man you know as Colonel Ross is on the other planet standing in an identical, except reversed, room, talking to an identical Jason Webb who's sitting in an identical chair rubbing his hands together at this exact moment.
Ётот маленький кусочек цинка идентичен тому, что используют в ускорителе.This small piece of zinc is identical to the sample used in the accelerator.
Ќа самом деле этот документ по всем основным пунктам был практически идентичен предыдущему.But in fact, the bill was virtually identical in every important detail.
Дизайн идентичен бомбам, которые используются антигосударственной группой боевиков под названием "Движение".Design's identical to the bombs used by an anti-government militia called The Movement.
Его мозг идентичен тому, что был у него в 6 лет.His brain is identical to scans from 12 years ago, when he was six.
Её протокол возврата идентичен протоколу союза.Its re-entry protocol is identical to the Soyuz.
А концовка - даже не просто плагиат, это идентичная копия, слово в слово.The last part isn't just plagiarism. It's an identical copy.
Вы с Бет клоны, то есть у вас с ней идентичная ДНК.You and Beth are clones, so you and Beth have identical DNA.
Да уж, эта идентичная среда обитания, может свести тебя с ума, если задержаться тут надолго.Yeah, the, uh, identical surroundings Do make you crazy after a little while.
Так, как это возможный, что все эти общества придумали нет подобная, но идентичная история?So, how is it possible that all these societies came up with not similar, but identical stories?
У него также была куртка, идентичная той, что была на убийце.He also owned a jacket identical to the one worn by the killer.
А здесь, в якобы идентичной испанской копии,And here, in the supposedly identical Spanish copy,
Если мы состряпаем цифровую структуру с идентичной подписью, возможно, нам удастся заманить червя в наш горшок с медом вместо настоящего реактора.If we concocted a digital structure with an identical signature, we might be able to coax the worm to our honey pot instead of the real reactor.
И как только костный мозг начинает вырабатывать клетки крови, клетки реципиента вырабатываются с ДНК, идентичной донорскому.And since bone marrow produces blood cells in the body, the transplant recipient begins producing blood cells with DNA identical to the donor.
Концепция идентичной пространственной конструкции позволяет каждому из нас в любой момент быть совершенно уверенным в завтрашнем дне.The concept of identical environment construction allows each of us to head confidently into each moment with all the secure knowledge it has been lived before.
Он был заменён идентичной формой жизни с какой-то зловещей целью.He's been replaced by an identical life-form for some nefarious purpose.
Вы знали, что она имеет почти идентичную цитату В ее тезисе?Did you know that she had an almost identical quote in her thesis?
Заменив ее... единообразием слаженностью позволяя каждому мужчине, женщине и ребенку вести идентичную жизнь в этом великом сообществе.Replacing it... with sameness... with unity, allowing each man, woman, and child in this great society to lead identical lives.
Криминалисты обнаружили пыльцу на куртке Кэма, идентичную найденной в лёгких Нейтана.Forensics found pollen on Cam's jacket that was identical to the pollen in Nathan's lungs.
ДНК клона идентична ДНК донора, но процесс клонирования вызывает генетически последовательную деградацию, которую можно определить.A clone has identical DNA to that of the donor, but certain cloning methods cause a gene-sequence degradation which can be detected.
Диаграмма мозговых волн почти идентична.The brain-wave patterns are almost identical.
Кем бы она ни была, она идентична мне.Whoever she is, is identical to me.
Куча камней Она же почти идентична SL Black!This is almost identical to the SL Black.
Но "Э" дал тебе еще и эту французскую статью о Жерико, и...она идентична работе Джеки.But "A" also gave you this French article on Géricault, and... it's identical to Jackie's paper.
" вот, здесь у нас есть этот прекрасный белый порошок, который мы теперь будем фильтровать и затем, согласно законам химии, должны получить идентичное, абсолютно такое же, как и у Ћибиха вещество.And, so here we have this lovely white powder which we're now going to filter off and according to the then rules of chemistry, this should be absolutely identical to Liebig's material.
В ноябре 2012 саперы обнаружили идентичное устройство, закопанное на обочине той же дороги, ведущей в Кандагар.In November of 2012, an Army EORT recovered an identical device buried on the side of the same highway leading into Kandahar.
Давным-давно, я встречал другое племя homo reptilia. Похожее, но не идентичное.Long time ago, I met another tribe of homo reptilia, similar, but not identical.
Если настоящий Джек Робертс три года назад погиб, а это почти наверняка, тогда трое утверждавших, что видели его, и давших идентичное его описание, должны быть в сговоре.If the real Jack Roberts died three years ago - as he almost certainly did - then the three people who claim to have seen him and who all gave an identical description of him, must be in cahoots.
И все же, ДжейТи сказал, что на обоих пулях есть идентичное клеймо.Still, JT said that both bullets had small, identical nicks on them.
- Они выглядят идентично.- They look identical.
Взгляните, те же черты, всё идентично...Look - the same lineage. It's identical.
Всё идентично оригинальной самодельной бомбе, только взрывчатку я заменил на лампочки.It's identical to the original complex pipe bomb, except I substituted lightbulbs for explosives.
Всё идентично.It's identical.
Выглядят идентично?SARAH (over earpiece): Does it look identical?

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

идиотичный
idiotic

Similar but longer

неидентичный
nonidentical

Other Russian verbs with the meaning similar to 'identical':

None found.
Learning languages?