Зверский [zverskij] adjective declension

Russian
36 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
Plural
зверские
zverskie
brutal
зверских
zverskih
(of) brutal
зверским
zverskim
(to) brutal
зверских
zverskih
brutal
зверские
zverskie
brutal
зверскими
zverskimi
(by) brutal
зверских
zverskih
(in/at) brutal
Masculine
зверский
zverskij
brutal
зверского
zverskogo
(of) brutal
зверскому
zverskomu
(to) brutal
зверского
zverskogo
brutal
зверский
zverskij
brutal
зверским
zverskim
(by) brutal
зверском
zverskom
(in/at) brutal
Feminine
зверская
zverskaja
brutal
зверской
zverskoj
(of) brutal
зверской
zverskoj
(to) brutal
зверскую
zverskuju
brutal
зверскую
zverskuju
brutal
зверской
zverskoj
(by) brutal
зверской
zverskoj
(in/at) brutal
Neuter
зверское
zverskoe
brutal
зверского
zverskogo
(of) brutal
зверскому
zverskomu
(to) brutal
зверское
zverskoe
brutal
зверское
zverskoe
brutal
зверским
zverskim
(by) brutal
зверском
zverskom
(in/at) brutal

Examples of зверский

Example in RussianTranslation in English
Джедикиа использовал зверские медикаментозные лечения, поджаривая часть мозга это блокирует нас от убийства.Jedikiah used brutal drug therapies to fry out the part of the brain that blocks us from killing.
Ты готов пойти на зверские и противоправные действия чтобы достичь политической выгоды, Сэм?Do you approve of brutal and illegal acts to enforce a political principle, Sam?
Американско-Японская война была одной из самых зверских войн... The U.S.-Japanese War was one of the most brutal wars во всей истории человечества. ...in all of human history.-Japanese War was one of the most brutal wars in all of human history.
В их хит-параде - от каламбура не удержаться... множество зверских убийств наряду с перевозкой и распространением почти двух тонн кокаина и огромного количества героина между 1990 и 2009 годами.Their greatest hits- the pun being inescapable... include multiple brutal murders along with importing and distributing nearly 2 tons of cocaine and copious amounts of heroin between 1990 and 2009.
К сожалению, мне пришлось перенести шесть зверских избиений, прежде чем я узнал, что за жестокость не дают памятных значков, и я позволял тем скаутам мутузить меня просто так.Unfortunately, I took six brutal beatings before I learned there was no merit badge for cruelty, and I'd been letting the scouts pummel me for no real reason.
Мы не можем рассказать всё, что узнали о зверских проделках дома Мортона.We learned more than we can say In the brutal feat of the morton house.
Но пока кардассианцы здесь, я хочу, чтобы баджорцы привыкли видеть их гуляющими по Променаду, за покупками в магазинах и обедом в их ресторанах, перестали видеть в них только зверских надзирателей.I realize that, but while the Cardassians are here I want the Bajorans to get used to seeing them walking on the Promenade... buying from their shops, eating from their restaurants... getting to know them as something other than brutal overseers.
Вы не желаете объяснить, почему вы попросили меня посмотреть на то, что оказалось зверским изнасилованием подростка?You want to tell me why you asked me to look at what appears to be the brutal rape of a teenage girl?
Мы считаем этo предумышленным, зверским, злoнамеренным убийствoм в дикoм, нецивилизoваннoм штате.We View this as a cold, brutal, deliberate killing in a savage, uncivilized state.
Океан был зверским в тот день.The ocean was brutal that day.
Убийство было зверским, как вы видели, ей нанесли 7 ударов.A particularly brutal attack, as you saw. Six or seven blows were struck.
Я не вижу никакого различия между зверским поступком и жертвенным подвигом?I do not see any difference between the brutal act and sacrificial heroism?
Их методы могут казаться зверскими, но они всегда справедливы.Their ways may seem brutal, but they are always fair.
Мои подзащитные утверждают, что их заставили подписать бумаги под зверскими пытками.My clients contend that they were forced to confess... through brutality and intimidation.
ƒес€ть дней прошло с того зверского убийства и всЄ ещЄ ни один подозреваемый не был найден.Ten days have passed since this brutal murder... and still no suspect has been found.
Полицейские расследования предполагают, что она была пролежал мертвым в подвале в течение трех дней после зверского убийства.Police investigations suggest that she had lain dead in the basement for three days after the brutal murder.
После зверского нападения, совершённого вчера вечером Марком Греем, о состоянии агента по-прежнему ничего неизвестно.After last night's brutal attack by Mark Gray, the agent's condition is unknown.
После третьего убийства, зверского избиения миллионера сэра Кармайкла Кларка, месье Пуаро оценивает ситуацию, как мрачную.'"the brutal slaying of millionaire '"Sir Carmichael Clarke, "Monsieur Poirot takes grave view of situation,' says Captain Hastings."
Ваш отзыв о серийном убийце в прямом эфире привело к зверскому убийству вашей жены и дочери.Your cold reading of a serial killer on live television led to the brutal murder of your wife and daughter. Oh. Really?
И всё это, я уверена, из-за решения, принятого им 7 лет назад, которое привело... к зверскому убийству маленького мальчика.All of this, I'm willing to bet, because of a judgment call he made seven years ago that resulted in the brutal murder of a little boy.
¬ы представл€ете два миллиона жителей этого штата в судебном расследовании по делу о зверском убийстве и € хочу увидеть, что их права защищены.You represent the two million people of this state... in prosecuting a particularly brutal murder... and I'm gonna see that their rights are protected.
В 2012 он был допрошен по делу о зверском убийстве семьи члена банды в его родном городке на Волге, но тогда было недостаточно улик, так что обвинения были сняты, и он покинул Россию.In 2012 he was questioned in the brutal killing of a gang member's family in his hometown of Volga, but then there wasn't enough evidence, so the charges were dropped, and he left Russia.
В настоящее время нет подозреваемых в зверском убийстве Триппа Рейнса...There is no suspect at this time in the brutal murder of Tripp Raines--
Власти штата разыскивают Лидию Дэвис, которая является главной подозреваемой в зверском покушении на Эмили Грейсон.A statewide search is on for Lydia Davis, now the prime suspect in the brutal shooting of Emily Grayson.
Многие феминистки в этой сцене, конечно, делают акцент на зверском отношении к женщине, на оскорблении, на том, как оскорбляют персонаж Дороти.Many feminists, of course, emphasise the brutality against women in this scene, the abuse, how the Dorothy character is abused.
В Орландо такая зверская влажность, их кожа тоже в ужасном состоянии.Yeah. The humidity in Orlando is brutal, and their skin was, like, totally jacked up.
Они международная невероятно эффективная, невероятно зверская банда воровThey're an international, incredibly effective, incredibly brutal gang of thieves.
Да, та опера была бы зверской.Yeah, that opera would've been brutal.
Кто-то явно решил иначе, раз убил парня в такой зверской манере.Somebody really went out of their way to kill this guy in brutal fashion.
Это дико для меня но у меня было ощущение что эта резня была бессмысленной, зверской вещью.It's crazy to me, but at least it makes sense, but this massacre was just a pointless, brutal thing.
Просто для ясности, с тех самых пор, как случилось это трагическое убийство, вы говорили, что это вы совершили эту зверскую казнь.Just to clarify, you've been saying ever since this tragic murder occurred that you were the one who carried out this brutal execution.
Жаль, что зверское детоубийство не производит на тебя такого же отталкивающего впечатления.Just as long as a brutal infanticide doesn't weigh into your decision.
И ещё учинённое моей маман зверское расчленение цыплёнка-гриль.And the brutal dismemberment of a rotisserie chicken by my mother.
Ох, это должно быть зверское падение..Oh, it must be a brutal fall.
Сегодня утром, когда он сбежал отсюда и попал в заложники здесь, здесь было совершено зверское убийство.He escaped from here, was taken hostage here, and a brutal murder took place here.
Ускорение просто зверское!The acceleration is so brutal!

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

гаерский
some
егерский
some
заирский
some

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'brutal':

None found.
Learning languages?