Заурядный [zaurjadnyj] adjective declension

Russian
34 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
заурядные
zaurjadnye
ordinary
заурядных
zaurjadnyh
(of) ordinary
заурядным
zaurjadnym
(to) ordinary
заурядных
zaurjadnyh
ordinary
заурядные
zaurjadnye
ordinary
заурядными
zaurjadnymi
(by) ordinary
заурядных
zaurjadnyh
(in/at) ordinary
заурядны
zaurjadny
ordinary
Masculine
заурядный
zaurjadnyj
ordinary
заурядного
zaurjadnogo
(of) ordinary
заурядному
zaurjadnomu
(to) ordinary
заурядного
zaurjadnogo
ordinary
заурядный
zaurjadnyj
ordinary
заурядным
zaurjadnym
(by) ordinary
заурядном
zaurjadnom
(in/at) ordinary
зауряден
zaurjaden
ordinary
Feminine
заурядная
zaurjadnaja
ordinary
заурядной
zaurjadnoj
(of) ordinary
заурядной
zaurjadnoj
(to) ordinary
заурядную
zaurjadnuju
ordinary
заурядную
zaurjadnuju
ordinary
заурядной
zaurjadnoj
(by) ordinary
заурядной
zaurjadnoj
(in/at) ordinary
заурядна
zaurjadna
ordinary
Neuter
заурядное
zaurjadnoe
ordinary
заурядного
zaurjadnogo
(of) ordinary
заурядному
zaurjadnomu
(to) ordinary
заурядное
zaurjadnoe
ordinary
заурядное
zaurjadnoe
ordinary
заурядным
zaurjadnym
(by) ordinary
заурядном
zaurjadnom
(in/at) ordinary
заурядно
zaurjadno
ordinary

Examples of заурядный

Example in RussianTranslation in English
- Да, хоть и заурядный.- Yes, even though of the ordinary kind.
- Кроме как "заурядный".- Apart from ordinary.
Ваше Величество, это не заурядный протест!Your Majesty, it's not an ordinary protest.
Весьма заурядный человек.A quite ordinary personality.
Кое-кто из нас - заурядные люди.Some of us are just ordinary.
Я постараюсь доверять тебе, потому что верю, что мы можем быть исключительными вместе, а по-отдельности - мы заурядные.I'm gonna try and trust you because I believe that we can be extraordinary together rather than ordinary apart and I wanna be.
"В дни, когда усилий полиции и заурядных способностей приходских констеблей уже недостаточно, чтобы защитить добрых людей от насилия".'While the exertions of the police, 'with the ordinary power of the parochial officers, 'are found insufficient to protect 'men's persons from the hand of violence.'
- Счастье - удел заурядных людей.-Happy is for ordinary people
Все это время я думала, он осматривает обычных, заурядных женщин каждый день.This whole time I thought that he was examining ordinary, run-of-the-mill women all day.
Некоторые парни выбирали более заурядных девушек.Some guys went for girls who were more ordinary.
Боюсь, вам здесь все покажется весьма заурядным,.. ...по сравнению со Швейцарией, принцесса Шаиста.I'm afraid you'll find things rather ordinary here compared with Switzerland, Princess Shaista.
Все что мне хочется - быть лучше самого себя стать менее заурядным и найти какую-то цель в миреAll I want is to be better than myself, to become less ordinary and to find some purpose in this world.
Вчера я был средним заурядным продавцом бумаги с фермой и заветным желанием о свекольном топливе.Yesterday, I was just your average, ordinary paper salesman with a farm and a bunch of pipe dreams about beet fuel.
И я действительно буду заурядным, необаятельным.And I will be ordinary and dull. Even annoying.
Наша жертва не была заурядным водителем.Our victim was no ordinary cabdriver.
Учитывая, какими ничтожными и заурядными мы являемся.Given how little and dull and ordinary we are.
Для заурядного человека, ведущего неприметную жизнь, слава составляет прямо-таки гипнотическую привлекательность.For the average person leading an ordinary life, fame hold san hypnotic attraction.
Я так зауряден...And I'm so ordinary!
А здесь я не то, что заурядная.And here I'm not even ordinary.
Возможно, он станет всё более знаменитым, я у меня после окончания учебы будет заурядная карьера.It's possible that he will become more and more famous... and I will have a very ordinary career after graduation.
Вы такая заурядная...Maybe it was time for an ordinary woman.
Представь мое разочарование, после пяти лет беспамятства я обнаруживаю, что ты абсолютно заурядная.So imagine my disappointment when I wake up after five years and discover that you're no more than ordinary.
Разве ты обычная заурядная прохожая?You want to feel like someone ordinary, someone regular?
Вы не можете быть заурядной.You can't be that ordinary.
Ну, они были заурядной семейкой, типичными землянами.Well, they were a pretty ordinary bunch, salt-of-the-earth type people.
Она... она считала себя настолько заурядной, но она такой потрясающий художник и писатель.She, uh... she thought of herself as so ordinary, and she's such an amazing artist and writer.
Разве не устала ты ощущать себя заурядной?Aren't you tired of feeling ordinary?
Рита, у тебя отсутствует даже здравый смысл, и теперь ты передаешь эстафету заурядной личности своим детям.Rita, you lack even common sense, And now you're passing that torch of ordinary character On to your children.
Моя жизнь глупа и заурядна.My life is stupid and ordinary.
Должно быть что-то заурядное.Needs to be something ordinary...
Потому что это не заурядное такси.Because this is no ordinary cab.
Довольно заурядно, да?Pretty ordinary, huh?
Мой дом выглядит так заурядно, особенно по сравнению с вашим.My house looks so ordinary, especially compared to yours.
Не так уж заурядно.Not so ordinary.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

незаурядный
outstanding

Other Russian verbs with the meaning similar to 'ordinary':

None found.
Learning languages?