"О, мой застенчивый герой, Ты ловко избежал позора. | Oh, my shy hero! You've saved your face so deftly. |
"Притворялись что ты, О! такой застенчивый" | ♪ Pretending that you're oh so shy. ♪ |
- Кто самый застенчивый? | - Who's the shy one? |
- Мм... Он... застенчивый. | He's... kinda shy. |
- Не надо, он такой застенчивый. | -This guy's shy. You can't do that. |
Вы сказали, что женщинам нравятся застенчивые, | You said women are attracted to shy men, |
Мне никогда не нравились застенчивые | I never went for shy. |
Не, ну ты послушай, какие мы застенчивые поначалу. | Listen to that, he's just a little bit shy at first. |
Ну, они застенчивые друзья. | Oh... well, they're shy friends. |
О, застенчивые? [англ.] | Oh, shy? |
Даже у самых стеснительных, У самых застенчивых, | You can be shy You can be bashful |
Даже у самых стеснительных, У самых застенчивых... | You can be shy You can be bashful |
Значит, она не из числа застенчивых академиков на пенсии? | Not the shy retiring academic type, then? Anne? |
Но подумаем о застенчивых. | But consider the shy people. |
Я беру застенчивых детей с Пути Девственности и сажаю их на Экспресс Любви. | I'm getting the shy kids off Virgin Rail and onto the Pum-Tang Express. |
"Нет ничего хуже, чем быть застенчивым". | "Nothing's worse than being shy. " |
- Это - дерьмовая работа! я чувствую себя немного застенчивым! | l feel a bit shy! |
- Я был болезненно застенчивым. | I was painfully shy. |
14-летним, немного застенчивым. | He seems 14, a little shy. |
Будь немного застенчивым, старайся реже смотреть ей в глаза. | Be a little shy, don't make too much eye contact. |
"Подростки могут быть застенчивыми и неуклюжими. | "Teenage boys can be shy and awkward. |
Мы были просто двумя очень застенчивыми девочками. | We were just two very shy girls. |
Не будьте слишком гордыми или слишком застенчивыми. | Don't be too proud or too shy. |
Но если вы чувствуете себя немного застенчивыми сегодня... какой бы ни была причина... | But if you're feeling kind of shy tonight... by all means... |
Полтергейсты бывают застенчивыми, похоже, они хотят, чтобы их жертвы быть не уверовали. | Poltergeists are shy, it's like they want their victims to be disbelieved. |
- Ну, они немного застенчивы. | - Well, they're a bit shy. |
Вы слишком застенчивы! | You're much too shy! |
Дамы были великолепны, мужчины - немного застенчивы. | The women were all brilliant. The men were a bit shy. |
Если вы слишком застенчивы, чтобы сказать ему куда можно, а куда нет, то не жалуйтесь, если он полезет туда, куда вы не хотите. | If you're too shy to tell him where he can and can't put it, you can't complain if it goes where you don't want it to go. |
Настоящие дети застенчивы. | Well, real kids are shy. |
Волшебный эликсир, который может вернуть этого слабого, застенчивого индийского мальчика в круговорот вечеринки. | The magic elixir that can turn this poor, shy Indian boy into the life of the party. |
Впервые вижу такого застенчивого мужчину. | You're the first shy guy I've met. |
Вы боитесь этого застенчивого парня, но все-таки вы его ищите. | You fear this shy boy, yet still you seek him out. |
Долгий путь от застенчивого молодого специалистка к профессиональному репортеру. | It's a long way from the shy intern l hired. |
Клянусь, сроду не видал такого застенчивого парня. | I swear, I never saw a fellah so shy. |
На днях я вломился к Саймону, И застенчивому, крадущему сумки парнишке, в туалет. Я не могу сказать тебе, не могу. | The other day, I walked in on Simon, shy, stealing handbag kid in the toilets, I can't tell you. |
Она относится к тихому, застенчивому типу. | Well, she's kind of the quiet, shy type. |
"A," ты слишком застенчив и замкнут чтобы даже подойти к ней... и "B," она убъет тебя. | "A," you're too shy and closed up to even approach her... and "B," she'd kill you. |
- На самом деле, он застенчив. - Господи! | - In fact, he's quite shy. |
- Но он очень застенчив, и не лезет вперед, чтобы сказать, что он хочет солировать. | And they might be shy and not wanna come forward and say they wanted a solo. |
- Он немного застенчив. | - He's a bit shy. |
- Я очень застенчив. | I'm very shy. |
"Самая удивительная вещь, так эта застенчивая, затворническая группа... | "The most amazing thing about this shy, reclusive group... |
- Может, она застенчивая. | - Maybe she's shy. - Ling? |
A, милая королева, трогательная буржуазная жена, даже слегка застенчивая со своим комплексом неполноценности | Ah, sweet queen, touching bourgeois wife, shy even with her inferiority complex and her good manners which prevent her being natural. |
А эта застенчивая, робкая женщина - Ванесса Мур. | And this shy, introverted woman is Vanessa Moore. |
Дело в том, что ее 1 9 лет, миленькое круглое личико и застенчивая улыбка делают королеву Англии просто очаровательной! | It's just that with her nineteen years, her pretty round face and her shy smile. |
"Назовите эффективное средство для привлечения застенчивой персоны?" | All right, "what is an effective means of engaging a shy personality?" |
"Ой, в старших классах я была застенчивой и неловкой"? | "Oh, in high school, I was really shy and awkward" line? |
- Я всегда была немного застенчивой, но.. | I've always been a little shy, but there... |
-Я была очень застенчивой и чтила традиции. | - I was very shy and conservative. |
Грейс связалась с застенчивой учительницей танцев, а Питер сообщил Заку, что спал с другой женщиной. | Grace is bonding with a shy dance teacher and Peter told Zach that he slept with another woman. |
- Ирики красивую девушку но застенчивую и немного глупую. | Iriqui. A pretty girl. But shy and a bit dumb. |
...тихую и застенчивую. | Maybe a bit too shy for her own good. |
Ее родители характеризовали ее, как наивную и застенчивую. | Her parents described her as shy and naive. |
Мама Макс играла Нэнси, обычную застенчивую девчонку, которая теряет девственность с каким-то козлом, а потом приходит Билл Мерфи и рубит ее на кусочки на водяной кровати. | Max's mom plays Nancy, this sort of shy girl-next-door who gives up her butterfly to some dumb jock, and Billy Murphy comes along and chops her ass up on a waterbed. |
Боюсь, я слишком застенчива | I am afraid I'm far too shy. |
Да... мне ее рекомендовали. Она очень застенчива, но хороший мастер... | Yes... she was recommended to me, she's very shy,but also very good... |
Давно ли ты стала так застенчива? | How long have you become so shy ? |
Или "Я сегодня ужасно застенчива". | You can say, "I'm feeling terribly shy today." |
Иногда я осторожна или подозрительна, но не застенчива. | Sometimes I'm circumspect, or wary, but not shy. |
Не так застенчиво, Лилли. | Not so shy, Lilly. |
Но я не чувствую себя застенчиво рядом с тобой. | But l don't feel shy around you. |
С открытыми глазами все пыльно и застенчиво. | With open eyes all dusty and shy. |
Я вела себя застенчиво и легкомысленно? | Was I acting all shy and giddy? |
мы были вместе, мы целовались, смотря застенчиво на блестящие волны. | We held and we kissed, Looking shyly at the glistening waves. |