Это бесспорно был самый занимательный вечер. | This has certainly been a most entertaining evening. |
Это будет очень занимательный вечер | This looks to be a very entertaining evening. |
Это, конечно, был занимательный вечер. | This has certainly been an entertaining evening. |
Я провела крайне занимательный вечер в компании мистера Грея. | I had a most entertaining evening with Mr. Gray. |
- Я нахожу его занимательным. | - l find him remarkably entertaining. |
Если ты не постараешься быть занимательным я не собираюсь слушать даже лишнюю секунду лишняя секунда, как будто это так трудно - просто кого-то слушать. | If you don't make the effort to be entertaining I'm not going to go extra mile to listen. The extra mile, like is so hard to just listen to somebody. |
Может быть Майкл, ты сможешь показать мне, что находишь занимательным. | Perhaps Michael, you can show me what you find entertaining. |
Позвольте вернуться к более занимательным вещам в этой небольшой Спокоменталке. | Allow me to make things entertaining again in this little Spockumentary. |
Я рад, что вы находите меня занимательным. | I'm glad you find me entertaining. |
Она красочная, очень занимательная, развивающая ум и призванная сделать обучение весёлым. Подними сейчас же, или я всыплю тебе по первое число! | It's colorful,very entertaining, a bit challenging and guaranteed to make teaching fun. |
У меня для вас есть занимательная новость. | I have a piece of news I hope you might find entertaining. |
Идея навредить Наоми была занимательной. | As I recall, you thought the idea of hurting her was kind of entertaining. |
Так что я слышу, ты находишь меня занимательной? | So what I'm hearing is you do find me entertaining. |
Энтони Бучер говорит, что книга "Психо" Роберта Блоха, "чертовски занимательна". | Anthony Boucher says this book Psycho by Robert Bloch... is fiendishly entertaining. |
* * Очень занимательное! * | Ooh, oh Very entertaining |
* * Очень занимательное! | Very entertaining |
Более того, должна признаться в открытии: зоопарк из всего - самое занимательное. | So far, I must say, I found the zoo infinitely the most entertaining. |
Вот это и самое занимательное. | This is most entertaining. |
Объявляю вам по приказанью мисс Вудхаус, что она отказывается от права знать, что у вас на уме, и только требует, чтобы каждый просто сказал что-нибудь крайне занимательное. | I am ordered by Miss Woodhouse that she waives her right of knowing what you might all be thinking of and only requires something very entertaining from each of you. |
~ Игровой, занимательно. | ~ Gaming, entertaining. |
Итак, несмотря на то, что провести вечер, глядя как ты сражаешься за свою жизнь, довольно занимательно ... Не говоря уже о том, что я мог бы сколотить состояние, продавая видеозапись этого поединка... У меня назначена встреча. | Although it'll be entertaining to watch you fight for your life not to mention the fortune I can make off the video I do have a dinner. |
Как бы у вас тут ни было занимательно, мисс Фишер, мне надо заниматься расследованием. | As entertaining as this is, Miss Fisher, I have an investigation to get on with. |
Мы сотворили удивительные вещи, в тройном размере, все это было весьма и весьма занимательно. | W-we've done extraordinary things to triplets, all of which have been massively entertaining. |
Очень занимательно. | Most entertaining. |