Заключённый [zaključonnyj] adjective declension

Russian
37 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
заключённые
zakljuchennye
some
заключённых
zakljuchennyh
(of) some
заключённым
zakljuchennym
(to) some
заключённых
zakljuchennyh
some
заключённые
zakljuchennye
some
заключёнными
zakljuchennymi
(by) some
заключённых
zakljuchennyh
(in/at) some
заключены
zakljucheny
some
Masculine
заключённый
zakljuchennyj
some
заключённого
zakljuchennogo
(of) some
заключённому
zakljuchennomu
(to) some
заключённого
zakljuchennogo
some
заключённый
zakljuchennyj
some
заключённым
zakljuchennym
(by) some
заключённом
zakljuchennom
(in/at) some
заключён
zakljuchen
some
Feminine
заключённая
zakljuchennaja
some
заключённой
zakljuchennoj
(of) some
заключённой
zakljuchennoj
(to) some
заключённую
zakljuchennuju
some
заключённую
zakljuchennuju
some
заключённой
zakljuchennoj
(by) some
заключённой
zakljuchennoj
(in/at) some
заключена
zakljuchena
some
Neuter
заключённое
zakljuchennoe
some
заключённого
zakljuchennogo
(of) some
заключённому
zakljuchennomu
(to) some
заключённое
zakljuchennoe
some
заключённое
zakljuchennoe
some
заключённым
zakljuchennym
(by) some
заключённом
zakljuchennom
(in/at) some
заключено
zakljucheno
some

Examples of заключённый

Example in RussianTranslation in English
Говорят, на неё напал заключённый, у которого было что-то вроде распятия.They said she was attacked by an inmate who had some kind of cross.
Человек, застреленный в Белом Доме, сбежавший заключённый, здесь кое-что выпузыривается на поверхность.The man shot at the White House, the prison escapee there's something bubbling to the surface here.
Вскоре вы все окажетесь в тюрьме, так же, как я, только хуже, ибо тюрьмой для вас, для всех нас, будет время, ибо время остановится, и мы окажемся заключены в ужасном месте, где всё, чем мы дорожим,Soon you'll all be in a prison, just like me, only worse, for your prison, all of our prisons will be time, for time will stop, and we will be trapped someplace horrible,
Косима и Дельфина заключены в какой-то трансгрессивной лесби-ботанской спирали, которая закончится слезами.Cosima and Delphine are locked in some kind of transgressive lesbian geek spiral, bound to end in tears.
Ёто безумие. ќна разве не должна быть заключена в колонии дл€ малолетних преступников или где-то еще?This is crazy! Shouldn't she be locked up in juvie or something?
В этой кукле заключена великая сила.The doll held something very powerful.
Ваша ступня заключена в какой-то кристалл.Your foot's been encased in some kind of crystal.
Эмма заключена в ловушку под слоем льда женщиной с какой-то ледяной магией.Emma's trapped under ice by a woman with some kind of ice magic.
В вашем существе заключено нечто столь изумительное.There's something so magnificent about you.
Его тело заключено в некий амниотический мешок.His face is encased in some type of amniotic sac.
Ну, тебе придется сказать кому-то что-то потому как мировое соглашение было заключено через день после подачи иска, а свидетели отменили свои рейсы в Нью-Йорк.Well, you're gonna have to tell someone something, because that suit was filed one day, settled the next, and those witnesses cancelled their flights to New York.
Похоже, в нём заключено что-то вроде... запаса энергии.(eerie electronic purring) There appears to be some kind of... energy reserve.
Тут была ракета и кое-где было абсолютно точно заключено соглашение.Let's have some fun. Lois, I'm gay.
Ватсон, вы остолоп. Я говорю о метафоре. Сходстве снежного "слепка" моего башмака и кубка, заключённого в нечто из глины :I'm talking about a parallel, between my foot encased in snow and the trophy encased in some sort of ceramic:
И это не должно зависеть от заключённого, как с газом, потому что он не сможет выполнить невозможное.And...it can't depend on prisoner co-operation, and that rules out gas, because the prisoner's got to do something which the prisoner can't do.
К примеру, когда ты увидишь взгляд, полный любви в глазах заключённого, которому я подсуну нового сокамерника - испорченного богатого паренька.Like when I get to see the look of love in a meat-wrangler's eye the day I make some spoiled rich kid his new cellie.
Мне нужно поговорить с тем, кто тут главный, про заключённого-гринго (исп. белый).Now I need to talk to somebody in charge here about a gringo prisoner.
Мы побеждаем в информационной войне, которая выходит за рамки любого временного альянса, заключённого между нами и СМИ. И ты хочешь всё бросить лишь потому, что боишься, что Правительство США может навредить некоторым информаторам?We are winning an information war... which goes beyond any short-term alliance we have with the mainstream media... and you want to throw it all away because you fear... that some U.S. Government informant might come to harm?
У меня есть источник, который сказал, что они идут за заключённой, которую вы тут держите.I have a source who told me they're after some prisoner you have here.
У нас с Джо есть вопросы к заключённому по делу о бомбёжке.Uh, Joe and I have some questions for an inmate About a bombing case.
- Ах, ах... заключённые Бронзового Сектора, какой-то старикашка по имени...- Uh--uh-- a Bronze Sector prisoner, some geezer named...
Но некоторые заключённые всё еще просят увольнительную.Yet, some inmates still ask for leave.
Разве заключённые никогда не маршируют или что-то в этом роде? - Маршируют?Don't the prisoners march or something?
У нас тут заключённые вокруг, а кое-кто сидит за растление детей. Они не расспрашивали подробно.Cons here, someone's in for kid-touching, they don't ask for details.
Шииты хотели похитить этим вечером самолёт,.. ...который в 10 вылетает в Стокгольм, и отправиться на нём в Бейрут. У них там друзья-заключённые.But they're hijacking the 10:00 P.M. Stockholm flight... and taking it to Beirut to free some Shiite prisoners.
- Разумеется, мы иногда разрешаем заключённым посещать друг друга.Of course, we allow prisoners to visit each other sometimes
Мы действительно задаёмся вопросом, какого рода ваш интерес к некоторым нашим заключённым... не может ли это быть чем-то большим...Oh yes. We do wonder whether your interest in some of our prisoners... might not be a little more...
Я не разрешал бывшим заключённым доставлять пианино.No, I didn't permit some ex-cons to deliver your piano.
Я обычно предлагаю заключённым что-нибудь более утешительное.I usually suggest something more soothing for prisoners.
Возможно, он был в сговоре с заключёнными.Could be he got chummy with some inmates.
Меня пoпpoсили пoгoвopить с заключёнными Взглянуть на их pабoты.I was asked to give a talk to the inmates look at some of their work.
Я бы позвала Вас на обед, но у меня свидание с заключёнными.I-I would take you out to lunch, but I have a hot date with some inmates.
Американцы заявили, что перестали использовать некоторые методы допросов после того, как вскрылись факты пыток заключённых в тюрьме Абу Граиб под Багдадом.The American military claims they have stopped using some methods of interrogation in Iraq after revelations of torture of Iraqi detainees in Abu Graib prison, near Baghdad
Вместе со мной выбрали парня, который как-то там боролся с голодом в Индонезии, психотерапевта, который использовал дельфинов для реабилитации заключённых, и Эллен Пейдж, она сыграла в отличном независимом фильме "Джуно".They've got me in with a guy doing something about hunger in Indonesia a psychotherapist using dolphins to rehabilitate prisoners and Ellen Page, star of the charming independent film Juno.
Дэвид, пока ты не предоставишь неопровержимые доказательства, большее, на что я способна – изолировать его от остальных заключённых в Железных Высотах.Come on, David. Until you show me something Incontrovertible, the best that I can do
Короче, у нас тут тяжёлый случай массовой религиозной истерии среди самых жестоких заключённых Великобритании.Look, we've got a serious case of religious hysteria brewing among some of the most violent prisoners in the UK. You are here to nip it in the bud.
Надеюсь, я пролила в какой-то мере свет на то, как деньги используются во благо заключённых здесь, в Личфилде.I hope I've shed some light on how the money is being used to benefit the inmates here at Litchfield.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'some':

None found.
Learning languages?