..но зачем ей жестяной клевер. | But I didn't think she'd want a tin clover. No. |
Верх жестяной, а пол из досок оставил б пока | # A fine, tin roof with real wooden floors below |
Достань меня жестяной чайник! | Take this you wee tin kettle! |
Засовывают в жестяной ящик и выкидывают на отмель | Packed in a tin box and placed on a shelf. |
Когда Оскару исполнится три года,... тогда он получит жестяной барабан... | When little Oskar is three years old... he shall have a tin drum. |
Большинство из нас зарабатывают на жизнь сбором мусора. картон, жестяные банки. | Most of us make a living collecting garbage, cardboard, tin cans. |
Вы тупые, жестяные коробки! | You stupid, tin boxes! |
Заставь жестяные мозги обыскать все еще раз, только теперь сделай это как следует. | Get the tin brains to make another search and do it thoroughly this time! |
Когда вы собираете жестяные банки по 5 центов, вы любимы! | When you're collecting cans for a nickel each, you are loved. |
Он определил кто жевал наши жестяные банки. | He figured out who was eating our tin cans. |
В одной из них, Крокетту нужно было попасть в цель через дерево. Он установил кучу жестяных скороводок поблизости. | In one story, Crockett was supposed to have put a target against a tree and arranged a series of tin frying pans nearby. |
Дональд Плезенс делает фальшивые документы из жестяных банок и остатков варенья. | Donald Pleasence doing forgeries on bits of tin can with a bit of jam. |
Завозили помидоры в жестяных банках. | They were bringing in tinned tomatoes. |
Фляжка Басби Беркли может направить настоящую жестянку с Переулка жестяных кастрюль уничтожить все лампочки шатра. | Busby Berkeley's Flask might be able to direct the original tin pan from tin pan alley to destroy the Marquee's Bulbs. |
Что мне на самом деле нужно, это еще 1000 её бомб из жестяных банок, которые я мог бы закатить в их деревню и взорвать этих землян к черту. | What I really need is 1,000 more of her tin can bombs I can roll into their village and blow those grounders to hell. |
Серийные номера спилены, патронник изменен, чтобы не определялся баллистикой, ну, знаете, просто на случай, если вы не по жестяным банкам стреляете. | Serial numbers have been cleaned. Chamber's been scraped to throw off ballistics, just in case you're not, you know, shooting at tin cans. |
Я не всегда был жестяным. | I wasn't always made of tin. |
Лучше остаться тут, чем бежать в жестяном гробу. | I'd sooner stick it out than run away in a tin hearse. |
Мой Бог, кто бы мог подумать, что такая редкая бабочка может существовать в этом жестяном коконе? | My goodness, who would've thought that such a rare butterfly could exist in this tin cocoon? |
А эта жестяная башка? | However, this tin head? |
Даже, если это была бы простая жестяная коробка. | Even if it was just an empty tin box. |
Лоусон, что это за жестяная банка, то есть что в ней? | Lawson, what's that rectangular tin or whatever that is there? |
Моя мама выбежала сказать, у нас есть старая жестяная ванна | My mum ran out to say, "We've got an old tin bath," |
Моя пустая жестяная грудь наполняется теплом. | Oh, that makes me feel so warm in my hollow tin chest. |
-Шину и жестяную канистру. | -l got a tyre and a tin can. |
Мои формулы и дневники запаяны в жестяную коробку и надежно спрятаны. | My formulas and notes are soldered in a tin box and securely hidden. |
Он нёс жестяную канистру. | He was carrying a tin can. |
Он стонал их в жестяную банку, которая была связана струной. | He groaned them into a tin can that was connected by a piece of string. |
Помнишь маленькую жестяную коробку с красной крышкой, в виде книги? | And do you remember a little tin box, with a red cover, in the shape of a book? |
А это жестяное. | This is tin. |