Жертвенный [žertvennyj] adjective declension

Russian
37 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
жертвенные
zhertvennye
sacrificial
жертвенных
zhertvennyh
(of) sacrificial
жертвенным
zhertvennym
(to) sacrificial
жертвенных
zhertvennyh
sacrificial
жертвенные
zhertvennye
sacrificial
жертвенными
zhertvennymi
(by) sacrificial
жертвенных
zhertvennyh
(in/at) sacrificial
жертвенны
zhertvenny
sacrificial
Masculine
жертвенный
zhertvennyj
sacrificial
жертвенного
zhertvennogo
(of) sacrificial
жертвенному
zhertvennomu
(to) sacrificial
жертвенного
zhertvennogo
sacrificial
жертвенный
zhertvennyj
sacrificial
жертвенным
zhertvennym
(by) sacrificial
жертвенном
zhertvennom
(in/at) sacrificial
жертвенен
zhertvenen
sacrificial
Feminine
жертвенная
zhertvennaja
sacrificial
жертвенной
zhertvennoj
(of) sacrificial
жертвенной
zhertvennoj
(to) sacrificial
жертвенную
zhertvennuju
sacrificial
жертвенную
zhertvennuju
sacrificial
жертвенной
zhertvennoj
(by) sacrificial
жертвенной
zhertvennoj
(in/at) sacrificial
жертвенна
zhertvenna
sacrificial
Neuter
жертвенное
zhertvennoe
sacrificial
жертвенного
zhertvennogo
(of) sacrificial
жертвенному
zhertvennomu
(to) sacrificial
жертвенное
zhertvennoe
sacrificial
жертвенное
zhertvennoe
sacrificial
жертвенным
zhertvennym
(by) sacrificial
жертвенном
zhertvennom
(in/at) sacrificial
жертвенно
zhertvenno
sacrificial

Examples of жертвенный

Example in RussianTranslation in English
Ёто фильм и есть, конечно же, жертвенный путь, ведь сн€т в 1944 году ¬айтом 'арланом, нацистским режиссером.This is the sacrificial path, of course, from '44, by Veit Harlan, the Nazi director.
Возможно, это какой-то жертвенный ритуал, но подозреваю, скорее языческий, чем древнееврейский.Could well be some sort of sacrificial ritual, but I suspect pagan rather than Hebrew.
Могу я намекнуть на жертвенный алтарь?Might I suggest a sacrificial altar?
Поэтому вам потребовался жертвенный ягненок, и вы подложили ключ от банковской ячейки в мою комнату, зная, что я найду его, когда пойду в душ.' What you needed next was a sacrificial lamb, so you put a safety deposit key in my room, knowing that I'd find it the next time I showered.
Так что, он - жертвенный агнец?So what, so he's the sacrificial lamb?
И я попросил мадемуазель Шанель разработать жертвенные костюмы.And l've asked Mademoiselle Chanel to design the sacrificial costume.
Используют наших солдат в качестве жертвенных ягнят.Using our own soldiers as sacrificial lambs?
Следом убили несколько жертвенных свиней.And then they killed some pigs in a very sacrificial way.
Да я был жертвенным ягнёнком, благодаря которому Хэппи удалось забраться в компьютер Коннели, не говоря уже о спасении наших жизней.I was the sacrificial lamb that made it possible for Happy to get Connelly's computer, not to mention save everyone's life.
Кости брошены и карты вытянуты В этом году жертвенным агнцем будет новичокThe die has been cast and the cards drawn and this year's sacrificial lamb will be played by a newcomer
Морган, ты будешь жертвенным ягненком.Morgan, you're the sacrificial lamb.
Это нож. Им отрезали головы жертвенным животнымIt's the knife used to cut off the head of the sacrificial animal
Я не вижу никакого различия между зверским поступком и жертвенным подвигом?I do not see any difference between the brutal act and sacrificial heroism?
- Раньше я у тебя выступал в роли какого-то жертвенного барашка в различных случаях.In the past, you've offered me up As some sort of sacrificial lamb To the situation.
А ты - в роли жертвенного агнца, Цесония!And you... as a sacrificial lamb, Caesonia.
Затем вы подставили нам Харли, этого жертвенного барашка, чтобы сбросить нас с вашего следа.And then you fed us Harley, the sacrificial lamb, to throw us off your trail.
Который вы можете уставить яствами в честь нашего жертвенного праздника.a ceremonial altar, which you can heap with the foods for our sacrificial feast.
На ней нет жертвенного кольца.She is not wearing the sacrificial ring.
Ты не относишься к жертвенному типу.You're not the sacrificial type.
"или сжигали на огромном жертвенном костре."or burnt to death in a huge sacrificial bonfire.
Я будто на жертвенном алтаре, и все вокруг вдруг надели капюшоны.It's like I'm on the sacrificial altar and suddenly everyone is wearing hoods.
Светящаяся, даже религиозная атмосфера... Вызывающая, очаровывавающая, жертвенная...luminous, even religious atmosphere... causing, ocharovyvavayushchaya, sacrificial...
Это жертвенная комната.This is the sacrificial chamber.
Я надеюсь жертвенная церемония ЛориI hope laurie's sacrificial ceremony
Мы должны быть прямо под жертвенной комнатой.This should be directly below the sacrificial chamber.
С помощью жертвенной коровы.With a sacrificial cow.
Ты помнишь ночь жертвенной обуви?Do you remember the night of the sacrificial shoe?
Это сложное заклинание, закрепившееся в жертвенной магии.It's a complex spell, old-school stuff rooted in sacrificial magic.
Я говорю о вуду, худу, жертвенной, репрезентативной магии.I'm talking about voodoo, hoodoo, sacrificial magic, representational magic.
Ибрагим привёл своего сына, Исмаила, на жертвенную горуIbrahim took his son, Ismail, to the sacrificial mount.
Окей, пойду найду свою жертвенную овечку и бар.Okay, I'm gonna go find my sacrificial lamb and the bar.
Скоро мы будем есть жертвенную корову.Soon we will eat the sacrificial cow.
- Это жертвенное мясо.This is sacrificial meat.
-Ужасное жертвенное кольцо ужасной Каили. -Не говори больше -Я не могу сказать большеThe dreaded secret sacrificial ring of the dread Kaili.
А теперь жертвенное яйцо.Now the sacrificial egg.
Поэтому жертвенное животное должно быть здоровым, без каких-либо дефектов.Which is why sacrificial animals should be healthy, without any defects.
Это жертвенное заклинание.It's a sacrificial spell.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

мертвенный
deadly pale

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'sacrificial':

None found.
Learning languages?