Вы довольно смелая, приехать сюда в полном одиночестве, разве я не дьявольский убийца? | You're rather brave, to come here all alone. Aren't I a diabolical killer? |
Да... этот чертов кот, этот дьявольский проклятый кот. | Yes... that bloody animal, that diabolical bloody animal. |
Для них обоих, ты, дьявольский ублюдок. | For both of them, you diabolical bastard. |
Если мой муж настолько дьявольский каким ты считаешь его, то я не буду говорить, что он сделает, если застанет нас тут. | If my husband's as diabolical as you seem to think he is, there's no telling what he would do if he caught us here. |
За всем этим стоит дьявольский заговор, ...цель которого - насадить в Америке социализм. | There is a diabolical conspiracy back of all this, and its aim is the furtherance of socialism in America. |
Амбициозного, страстного, жестокого, который использовал все средства, рациональные и иррациональные, тайные и явные, сентиментальные и дьявольские, чтобы обрести безграничную личную власть. | An ambitious, passionate, violent man who used every means: logical and illogical, mysterious and direct, sentimental and diabolical, to obtain unlimited personal power. |
Как вы знаете, дьявольские планы, которые я вынашивал были разрушены Остином Пауэрсом. | As you know... every diabolical scheme that I have hatched... has been thwarted by Austin Powers. |
Очевидно, ты проделал свои дьявольские махинации. | Clearly, you have some diabolical machination. |
У неё самые дьявольские трусы в истории. | She's got the most diabolical drawers ever. |
Это были дьявольские времена. | The times have been diabolical. |
Добро пожаловать в 13-й лагерь смерти, родину дьявольских планов нацизма... по созданию армии суперсолдат-оборотней. | Welcome to Death Camp 13. Home of the Nazis' diabolical plan. To create an army of super werewolf soldiers. |
Доктор Фабрисиу избежит твоих дьявольских подозрений, потому что не знает о них. | But in no time Dr Fabricio will dissolve those diabolical imaginations. Even without having ever known them. |
Наконец, правда о дьявольских планах Гитлера... по созданию расы суперженщин, получила огласку в фильме... | Finally, the truth about Hitler's diabolical plans to create a race of superwomen can be told. |
Что за список дьявольских ужасов. | What a list of diabolical horrors. |
Я только догодываться могу о тех дьявольских вещах которые она планирует сделать после. | I wonder what diabolical deed she has planned next. |
Все наши отношения были просто каким-то дьявольским заговором. | Our entire relationship was just some diabolical plan. |
И не только: он препятствовал нашим стараниям по обезвреживанию минных полей, и, насколько мне известно, был тем самым дьявольским гением, кто предложил идею самореплицирующихся мин – в первую очередь. | Not only did he try to interfere with our efforts to take down the minefield, but, as l understand it, he's also the diabolical genius who came up with the idea of self-replicating mines in the first place. |
Не поддавайся дьявольским чарам. | Don't fall for his diabolical sorcery. |
Он был дьявольским ребенком. | He was diabolical as a kid. |
Я не называла его дьявольским. | I never said it was diabolical. |
Клаус может быть жалкое оправдание для родного брата, но нет ничего более дьявольского | Klaus may be a miserable excuse for a sibling, but there is none more diabolical. |
Но наш скрупулезный осмотр не выявил знака дьявольского вмешательства. | But our scrupulous examination yielded no sign of diabolical interference. |
Ты завидуешь, что я снова стал шафером, и поэтому уничтожил то фото, что было частью дьявольского плана, чтобы меня очернить. | You're jealous I got the Best Mansmanship back, so you destroyed that photo as part of some diabolical scheme to make me look bad. |
Это измерение такого дьявольского бессмертия и есть то, что представляет собою частичный объект. | This dimension, of a kind of diabolical undeadness, is what partial objects are about. |
Этот золотой ключ может быть от какого-то дьявольского устройства. | That golden key could set off some diabolical device. |
Да, вот мы и вернулись к моему предполагаемому дьявольскому плану растоптать твою самоуверенность. | Yes, we're back to my supposed diabolical plan to shake your confidence. |
Это поэтично. В дьявольском смысле. | It's poetic, diabolically speaking. |
Я думала о твоем дьявольском плане. | I've been thinking about your diabolical plan. |
А вот и дьявольская часть. | And here is the diabolical part. |
Депертамент Библиотек Пауни - это самая дьявольская и беспощадная кучка бюроктатов, которую я когда-либо видела. | Pawnee's Library Department is the most diabolical, ruthless bunch of bureaucrats I've ever seen. |
И это изучение - не что иное, как секретная дьявольская программа по ослаблению репродуктивных способностей наших девушек и наших юношей. | (clears throat) This electromagnetic energy is a secret diabolical program to alter the reproductive biology of our girls and to emasculate our boys. |
Моя Энни подала идею другой Энни и эта дьявольская мелкая су...дарыня ударила её в спину. | My Annie gave this other Annie the idea and the diabolical little b--usybody stabbed her in the back. |
Ну, если наиболее дьявольская женщина не может во всем разобраться. Значит хоть что-то я делаю правильно. | Well, if the most diabolical woman I know can't seem to figure it out, then I must be doing something right. |
Вы очень громко смеялись в довольно дьявольской манере. | You were laughing diabolical. |
Поездка была еще той дьявольской штукой. | The ride in this thing is absolutely diabolical. |
Так и знал, что за столь дьявольской магией стоишь ты. | I feared it was you behind such diabolical magic. |
- Найти эту дьявольскую машину, пока не стало слишком поздно. | I plan to find that diabolical machine before it's too late. |
В каждом американце есть некий неисправимый дух невинности, который на деле скрывает дьявольское коварство. | In every American, there's an incorrigible air of innocence which in fact conceals a diabolical cunning. |
Придумать нечто совсем уже дьявольское. | Think about someplace truly diabolical. |