Досрочный [dosročnyj] adjective declension

Russian
45 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
досрочные
dosrochnye
early
досрочных
dosrochnyh
(of) early
досрочным
dosrochnym
(to) early
досрочных
dosrochnyh
early
досрочные
dosrochnye
early
досрочными
dosrochnymi
(by) early
досрочных
dosrochnyh
(in/at) early
досрочны
dosrochny
early
Masculine
досрочный
dosrochnyj
early
досрочного
dosrochnogo
(of) early
досрочному
dosrochnomu
(to) early
досрочного
dosrochnogo
early
досрочный
dosrochnyj
early
досрочным
dosrochnym
(by) early
досрочном
dosrochnom
(in/at) early
досрочен
dosrochen
early
Feminine
досрочная
dosrochnaja
early
досрочной
dosrochnoj
(of) early
досрочной
dosrochnoj
(to) early
досрочную
dosrochnuju
early
досрочную
dosrochnuju
early
досрочной
dosrochnoj
(by) early
досрочной
dosrochnoj
(in/at) early
досрочна
dosrochna
early
Neuter
досрочное
dosrochnoe
early
досрочного
dosrochnogo
(of) early
досрочному
dosrochnomu
(to) early
досрочное
dosrochnoe
early
досрочное
dosrochnoe
early
досрочным
dosrochnym
(by) early
досрочном
dosrochnom
(in/at) early
досрочно
dosrochno
early

Examples of досрочный

Example in RussianTranslation in English
Мы с братом зашли отужинать... отметить мой досрочный уход с казенных харчей.My brother and I have come to dine... to celebrate my early release from the service of the state.
По крайне мере, вам не предложать досрочный выход на пенсию.At least yours won't suggest you take early retirement.
Я получил досрочный допуск в Стэнфорд.I made the early admissions cut at Stanford.
6 условно-досрочных за этот месяц.Man, it's like six early releases this month.
Как показывают результаты досрочных выборов вы занимаете четвертое место.According to the early voting results,... you're holding the fourth place.
С той, что на 23-ем участке, с досрочных выборов.This one's from the 23rd precinct, early voting.
Через двадцать пять секунд... Мы узнаем первые официальные результаты досрочных выборовIn twenty-five seconds... we'll have the first official returns of the early vote.
- Просто подумай как мне повезло с парнем, который все еще предан нашим отношениям и работает над моим досрочным освобождением.- Just thinking about how lucky I am to have a boyfriend that's still committed to our relationship and working on getting me an early release.
Питер, возможно, у нас, проблема с досрочным голосованием.Peter, we may be having trouble with early voting.
Поздравляю вас с досрочным освобождением.Congratulations on your early release.
А шериф был... избран в 2007 году... когда программа "сострадательного досрочного освобождения" была введена.And the sheriff was... elected in 2007... the year the "compassionate early release" program was introduced.
Видите ли, миссис Вебер, программу досрочного освобождения придумала не комиссар Росс.You do understand, Mrs. Weber, that the early-release program was not commissioner Ross' idea.
Губернатор действительно хочет сделать из него показательный пример для досрочного освобождения?The governor really wants to make him the poster boy for early release?
Добиваешься досрочного рассмотрения дела?You pushing for an early settlement conference?
Доминик Торетто... Вы приговариваетесь к заключению сроком на 25 лет в тюрьме строгого режима Ломпок. Без права досрочного освобождения.Dominic Toretto, you are hereby sentenced to serve 25 years to life at the Lompoc maximum security prison system without the possibility of early parole.
А что касается программы по досрочному освобождению социально неопасных правонарушителей...And on the subject of early-release for nonviolent offenders?
Комиссар по условно-досрочному освобождению, который определяет, кого освобождать досрочно, отчитывается перед шерифом Долины Антилоп.The deputy parole commissioner, who determines which inmates get released early, reports to the Antelope Valley Sheriff.
Наш друг Хилл поможет вашему досрочному выходу.Our friend Hill has been quite the help in getting your early release.
Он приходит на все комиссии по досрочному, чтобы убедиться что никто причастный к этому преступлению не выйдет раньше срока.He goes to all the parole boards to make sure that no one involved with this crime gets out early.
После тайного расследования, окружной прокурор подтвердил связь между Шерифом Долины Антилоп комиссаром по условно досрочному освобождению и компанией Ветикон в участии в досрочном освобождении тяжело больных заключенных.After undercover investigation, the D.A.'s office has confirmed a link between the Antelope Valley Sheriff's Department, the deputy parole commissioner, and Veticon Incorporated involving the early release of seriously ill inmates.
Дакс заставлял тебя подписать документы о досрочном освобождении.To sign early release papers. So...
Знаешь, целая куча парней... из службы паркового хозяйства... купилась на предложение о досрочном выходе на пенсию.You know, they bought a lot a folks out with early retirement in Parks and Rec.
И вы просите о досрочном освобождении за это чудовищное убийство, ссылаясь на ваше хорошее поведение.And you are seeking early release for this heinous crime based on good behavior.
И такое сотрудничество может помочь твоей даме в досрочном освобождении.And that kind of cooperation could help earn your lady an early parole.
Могу я помочь в условно-досрочном освобождении?Can I help you in early parole?
Пусть состоится моя досрочная отставка.Let my early retirement commence
-Ваше согласие о нашей досрочной свадьбе.- Your consent to our early marriage.
Как вам идея о досрочной пенсии?How would you feel about early retirement?
Ладно, назовем это досрочной отставкой.Okay. Well, we're going to call this your early retirement.
Народ, мне осталось 5 лет до досрочной пенсии, так что с этим я рисковать не хочу.I am five years from early retirement, people, so this is not a risk I am willing to take.
Небольшая ссора из-за досрочной выписки Бетти.Some tiff about Betsy retiring early.
Да, особенно когда Вы используете их, чтобы купить яхту за миллион долларов И уплываете на досрочную пенсию.Yeah, especially when you use it to buy a million-dollar yacht and sail into early retirement.
Просто это билет на досрочную отставку.Easy, that is a shortcut to an early retirement.
Хороших копов отправляли в досрочную отставку.You got good cops being forced into early retirement.
Через час мне позвонил директор. и предложил досрочную отставкуAn hour later, the director phoned me and put early retirement on the table.
"Смертельные" это неизлечимо больные пациенты, которые до сих пор в тюрьме, а "СДО" это "сострадательное досрочное освобождение"."Terminal" refers to terminally ill patients that are still in prison, and "C.E.R." is "compassionate early release."
В общем, они устроили мне... досрочное освобождение из заключения... и я стал им оказывать различные услуги.Anyway, they arranged for me... to get an early release from my unfortunate incarceration... and I began to perform a variety of services.
Вас выбрали на возможное досрочное.You're being reviewed for potential early release.
Ваш босс не получит досрочное освобождение.Your boss is not gonna get an early release.
Вы приговариваетесь к заключению, сроком от 25 лет до пожизненного, в тюрьме строгого режима, Ломпок. Без права на досрочное освобождение.You are hereby sentenced to serve 25 years to life at the Lompoc Maximum Security Prison system without the possibility of early parole.
- 11 из этих досрочно освободившихся в 90-х годах имели одинаковый адрес последнего проживания.Um... 11 of these men paroled in the early nineties have the exact same last known address.
- Первая смена - свободны досрочно.- First shift - early release.
Wilf Hazelhurst, в возрасте 65 лет, досрочно началом болезни Альцгеймера и менингиома.Wilf Hazelhurst, aged 65, has early onset Alzheimer's and a meningioma.
Ѕанкиры убедили онгресс досрочно (на 4 года раньше) продлить лицензию банка ак вы можете догадатьс€, онгресс уступил их просьбам и передал законопроект на подпись президенту.They asked Congress to pass a renewal bill four years early. Congress complied, and sent it to the President for signing.
А затем я досрочно вышел на пенсию.Afterwards, I asked for early retirement.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

несрочный
nonurgent

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'early':

None found.
Learning languages?