И никаких свидетельств, позволяющих предположить, что долговязый курьер вообще там был Голт не смог обнаружить. | Nor could Gault discover any evidence to suggest that the lanky express agent had been there at all. |
На вид долговязый. | Kind of lanky. |
Ну... Такой долговязый парень и его недалёкий начальник. | You know, the lanky musician fellow and that dimwit of a manager! |
Однажды дверь камеры открылась и вошёл долговязый лысый человек, одетый в чёрное. | "The cell door opens and in comes a lanky, bald man... "...dressedallinblack |
Вы знаете, что говорят о долговязых мужчинах? | You know what they say about tall, lanky men, don't you? |
Водопроводчик, который его так задрал, был, наверное, очень долговязым! | And it must have been a really, really lanky plumber who put it up. - (Stephen) It must have been. |
Тень его долговязой снисходительности простирается надо мной, моим местом в команде, моей карьерой... | He's cast this lanky, condescending shadow over me, my place in the team, my career... |
И сейчас, это долговязое олицетворение страданий попадет в дерьмо, из которого уже не выгребет, в моем отделении. | And now, that lanky streak of misery is about to go up creek without a paddle in my squad. |