Думаю, Дэна, он у нас доисторический... | My money's on Dan. He's prehistoric. |
Там в стиральной машине с ним был доисторический слон? | There was a prehistoric elephant in the washer with him? |
Ты думаешь, что доисторический мамонт оттаял из вечной мерзлоты? | You think it's a prehistoric mammoth thawed out of the permafrost? |
Эй, я динозавр Рекс, ваш доисторический друг. | Hey there, boys and girls, it's Dinosaur Rex your favorite prehistoric pal. |
Это все доисторический зверь! | It was a prehistoric beast! |
- На самом деле были доисторические люди. | - What's real are prehistoric men. |
В доисторические времена, а также к далекам... - ... Марко Поло, к маринусу ... | It's taken us back to prehistoric times, the Daleks Marco Polo, Marinus and the Aztecs! |
Израилем, это могло быть другим примером посещения инопланетянами и доказательством того, что доисторические самолеты существовали? | Israel, could this be another example of an alien visitation and proof that prehistoric aircraft existed? |
Как доисторические цивилизации вырезали такие хитро задуманные линии в твердом граните? | How did prehistoric civilizations cut such intricately designed patterns in solid granite? |
Наверное в доисторические времена всё было гораздо легче. | It must have been so much easier in prehistoric times. |
*Дорогуша, ты пришел из доисторических времен* | ♪ Baby, you're prehistoric ♪ |
- Это с доисторических времён. | - It's prehistoric. |
Ћюди смешивали, путали и создавали соединени€ с доисторических времен. | People had been mixing, muddling and making compounds from prehistoric times. |
Величественные рисунки, украшающие стены в глубине пещер Ласко, Франция, запечатлели туров, знаменуя их значимость как добычи для доисторических людей. | Magnificent paintings adorning the walls deep in the caves of Lescoux, France, depict the auroch and signify their significant role as a prey species for prehistoric humans. |
Вероятно, они являются потомками гигантопитеков - больших доисторических приматов, живших в миоцене и плиоцене. | Most likely, they are descendants of the Gigantopithecus, a large prehistoric primate that existed in the Miocene and Pliocene periods. |
¬ернемс€ к доисторическим временам, когда на земле правили динозавры. | Let's go back to prehistoric times, When dinosaurs ruled the earth. |
Да, можно поинтересоваться, зачем вы с мистером Свитом превращаете работников в камень разбавленным доисторическим ядом? | Oh, yes. Would it be impolite to ask why you and Mr Sweet are petrifying your workforce with diluted prehistoric leech venom? |
Могло оно быть доисторическим? | Could it have been prehistoric? |
Джим, а твой сынишка, он увлекается динозаврами и доисторическими штучками? | That kid of yours, Jim-- Is he into dinosaurs and prehistoric stuff? |
Коннор, я... я была атакована доисторическими монстрами. | Connor, I... I've been attacked by prehistoric monsters. |
Кто-то погибнет,.. ...а ты тут возишься с доисторическими рептилиями. | Somebody's gonna get killed... and you're farting around with prehistoric animals. |
Научная фантастика с доисторическими животными. | With prehistoric animals. And Nazis... |
Женщина доисторического периода... | A prehistoric woman... |
И, конечно же, ты знал Джейн Левис задолго до того доисторического вечера. | And, of course, you knew Jane Lewis long before that enchanted prehistoric evening. |
Моя модель реконструкция доисторического изменения климата. | My model is a reconstruction of a prehistoric climate shift. |
Мы обещаем, что у вашего доисторического друга будет возможность выбора. | We'll make sure your prehistoric friend gets a sporting chance. |
Нет, но даже вору-мастеру требуется время для разгрузки 12-ти метрового доисторического скелета. | No, but even a master thief needs time to unload a 40-foot prehistoric skeleton. |
Я знал, что это всего лишь вопрос времени, когда ты потеряешь интерес к доисторическому дереву доктора Пауэлл. | I knew it was just a matter of time before you lost interest in Dr. Powell's prehistoric plant. |
Какое удовольствие совершить остановку в нашем доисторическом прошлом. несравнимо приятнее, чем в другие времена. | Here is a treat to make our minor prehistoric pit stop a bit more enjoyable. |
Мм, в... потрепанном, доисторическом автомобиле класса мини. | Uh, in a...beat-up, prehistoric subcompact. |
Тем не менее на каком-то доисторическом уровне мы все еще одинокие охотники. | Still, on some prehistoric level we're all lone hunters. |
Она называется фороракос, три метра в высоту. Высоченная доисторическая птица-людоед, понятно? | It's called phorusrhacids, it's a ten foot tall prehistoric man-eating bird, okay? |
Это - доисторическая чаша. | It's a prehistoric drinking cup. |
Это доисторическая вечнозелёное растение. | It's a prehistoric evergreen. |
Это доисторическая рыба. | It's a prehistoric fish. |
Этот червь - опасная доисторическая тварь, и мы приехали бесшумно схватить и увезти её. | That worm's a dangerous prehistoric creature and we're here to capture it quietly and take it away. |
Америка говорит "здравствуй" первому эпизоду семейного, но не о доисторической семье, анимационного сериала. | America says hello to the first non-prehistoric family in prime-time animation. |
Давайте покажем этой доисторической суке как мы делаем это в пригороде. | Let's show this prehistoric bitch how we do things downtown. |
Именно эти плоские горы вдохновили Артура Конан Дойла на создание "Затерянного мира". Это роман о фантастической, доисторической земле. | This was the inspiration for Arthur Conan Doyle's 'Lost World,' an imagined prehistoric land. |
Когда мы говорим о доисторической эре, то имеем ввиду "дописьменный" период, когда люди не могли фиксировать события. | When we say "prehistoric," we mean "pre-writing" a time before man could record his written experience. |
Начинается с женщины в доисторической пещере готовящей на огне бобы волосатому мальчугану. | One mother starting in the prehistoric caves serving beans to a shaggy little boy by the fire. |
-В какую-то доисторическую птицу. | It looked like a prehistoric bird. |
Даг, наверное, заметил доисторическую птицу додо и последовал за ней в Сандаски. | Oh, Doug probably spotted some prehistoric Dodo bird and followed it up to Sandusky. |
Мы собирали доисторическую ДНК на протяжении нескольких лет, ...строго по науке. | We've been harvesting prehistoric DNA for years now, strictly off the book. |
Птеракуда, поворачивай свою драную, доисторическую задницу на базу. | Pteracuda, return your ragged, prehistoric ass to base. |
Их уникальные способности позволили им полностью захватить доисторическое небо Земли и править там на протяжении 150 млн. лет. | And the pterosaurs' extraordinary abilities enabled them to dominate the skies of the prehistoric Earth for a 150 million years. |
Существует также возможность, что это может быть неизвестное доисторическое животное. | There's also the possibility that it might be a type of throwback toward the prehistoric and unknown. |
Ты обещал мне доисторическое создание. | You promised me a prehistoric creature. |
Это - доисторическое животное. | That's a prehistoric animal. |
Это должно быть что-то... доисторическое. | This could be something... prehistoric. |