Динамичный [dinamičnyj] adjective declension

Russian
49 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
динамичные
dinamichnye
dynamic
динамичных
dinamichnyh
(of) dynamic
динамичным
dinamichnym
(to) dynamic
динамичных
dinamichnyh
dynamic
динамичные
dinamichnye
dynamic
динамичными
dinamichnymi
(by) dynamic
динамичных
dinamichnyh
(in/at) dynamic
динамичны
dinamichny
dynamic
Masculine
динамичный
dinamichnyj
dynamic
динамичного
dinamichnogo
(of) dynamic
динамичному
dinamichnomu
(to) dynamic
динамичного
dinamichnogo
dynamic
динамичный
dinamichnyj
dynamic
динамичным
dinamichnym
(by) dynamic
динамичном
dinamichnom
(in/at) dynamic
динамичен
dinamichen
dynamic
Feminine
динамичная
dinamichnaja
dynamic
динамичной
dinamichnoj
(of) dynamic
динамичной
dinamichnoj
(to) dynamic
динамичную
dinamichnuju
dynamic
динамичную
dinamichnuju
dynamic
динамичной
dinamichnoj
(by) dynamic
динамичной
dinamichnoj
(in/at) dynamic
динамична
dinamichna
dynamic
Neuter
динамичное
dinamichnoe
dynamic
динамичного
dinamichnogo
(of) dynamic
динамичному
dinamichnomu
(to) dynamic
динамичное
dinamichnoe
dynamic
динамичное
dinamichnoe
dynamic
динамичным
dinamichnym
(by) dynamic
динамичном
dinamichnom
(in/at) dynamic
динамично
dinamichno
dynamic

Examples of динамичный

Example in RussianTranslation in English
- Не самый мой динамичный план, понимаю.- Not my most dynamic plan, I realise. - Tardis.
А вот и динамичный дуэт!There's the dynamic duo!
В течение следующих 52 недель мы с вами будем исследовать динамичный мир вексиллологии.Over the next 52 weeks, you and I are going to explore the dynamic world of vexillology.
Восхищаюсь тем, как вы превратили филантропию из хобби развращенных богачей в динамичный механизм, систематическое применение которого, согласно вашего видения и порядка, подвигло научное сообщество к такому развитию инноваций, о котором никто не мог мечтать.May I congratulate you for having utterly transmogrified philanthropy from a guilt-driven hobby of the privileged to a dynamic and transformative tool that, when systematically deployed as you have done with such insight and discipline, has activated and energized the scientific community to levels of discovery and innovation never thought possible.
Вы и есть динамичный дуэт.You are the dynamic duo.
Мы живем в динамичный век, у нас динамичные конкуренты:We live in a dynamic age with dynamic competitors...
На случай, если вы не заметили, Адам, молодые, умные, динамичные женщины не стоят в очереди в церковь, как на шоу "Х-Фактор" ("Ищем таланты". - прим.)In case you hadn't noticed, Adam, young, smart, dynamic women are not exactly queuing up to join the church as if it were The X Factor.
она обладает способностью создавать динамичные, суровые и полные первозданного хаоса миры.They have the power to create dynamic worlds that are alien and chaotic.
Всего на второй день патрулирования мой сын стал свидетелем одной из самых резких, впечатляющих, динамичных и вдохновляющих сторон полицейской работы, о которых я только слышал в последние месяцы.'On only his second day on patrol, my son witnessed one of the most incisive, impressive, dynamic and inspiring pieces of police work I have heard of in recent months.
Да, но разве ты не думаешь что нам надо начать с одного из наших самых динамичных наблюдений такого как...Yes, but don't you think w-we should start with one of our more dynamic findings, like...
Мы ищем динамичных людей, у которых хорошо развиты коммуникативные навыки.We're looking for people who are dynamic, good communicators.
Я всего лишь говорю, что от меня не скрылся факт наступающих изменений в фирме, довольно динамичных.I'm simply saying that I'm not oblivious to the fact that there's change afoot, firm dynamic-wise.
Вроде прощания с динамичным дуэтом.Sort of a farewell to the dynamic duo.
Каждый раз, когда компьютер с динамичным I.P-адресом включается, он получает новый I.P-адрес, путем случайного выбора от своего интернет-провайдера, но когда он выключается, этот I.P-адрес, таким же образом, передается другому устройству.Every time a computer with a dynamic I.P. turns on, it gets assigned a new I.P. address randomly from its Internet service provider, but when it turns off, the I.P. address will be randomly reassigned to a different device.
Мы были таким динамичным дуэтом.We were... a dynamic duo in here.
Но, знаете, видеть, сколько труда вы вкладываете в свои лекции, и видеть учителя, который старается быть интересным и динамичным в аудитории, а не просто пытается убить 50 минут учебного времени, это просто, знаете, действительно... много значит для меня.But seeing the work you put into lectures, seeing a teacher that's interesting and dynamic and not just trying to blow through another 50 minutes it just really means a lot to me.
Он был динамичным голосом в парализованном теле.His was a dynamic voice in a paralyzed body.
Мы все были в группах, которые были более управляемыми... и более динамичными, вы знаете, и... вы знаете... более... лучшими...We'd all been in bands that were more controlled... and more dynamic, you know, and... you know... more... better...
Насколько они динамичны?How dynamic are they?
В настоящее время компания "Владис энтерпрайзис"... ищет возможности для динамичного роста на международном медиа-рынке.Currently,thecompany "Vladis Enterprises "... looking for opportunities for dynamic Growth in the international media market.
Но разве это не симптом более мощного и динамичного...But isn't it actually symptomatic of a much greater dynamic...
С нашим поколением, которое жаждет всего нового и динамичного.To our generation which craves everything new and dynamic.
Я предоставлю нашему динамичному дуэту изобрести что-нибудь сногсшибательное.Well, I shall be leaving it to my dynamic duo to come up with something utterly fabulous.
Возможно не на таком динамичном, как Вы привыкли.Probably not as dynamic as you're used to.
Для статьи о динамичном дуэте?An article on the dynamic duo?
Мы живем в динамичном, постоянно меняющемся мире, полном подобных островков.We live on an ever-shifting, dynamic world that creates islands in abundance.
Экологи нового поколения начали приводить эмпирические доказательства, демонстрирующие что экосистемы вовсе не стремятся к стабильности, а как раз совсем наоборот, природа далека от поиска равновесия, всегда находится в динамичном состоянии, и меняется непредсказуемо.A new generation of ecologists began to produce empirical evidence that showed that ecosystems did not tend towards stability, that the very opposite was true, that nature, far from seeking equilibrium, was always in a state of dynamic and unpredictable change.
Гляди, Джек, я знаю, ты думаешь исправить NBC это просто еще одна негативная синергически-динамичная матрица.Look, Jack, I know you think fixing NBC is just another negative synergy dynamics matrix.
Да, молодая, но весьма динамичная компания, месье Леблан.A young, but dynamic company.
За всем этим стояла динамичная энергия Аденоида Гинкеля, чей изумительный гений вёл вперёд совершенный народ, чья бурная деятельность не прерывалась ни на минуту.Behind it was the dynamic Adenoid Hynkel, whose genius ran the nation, whose ceaseless activity kept him occupied every moment of the day,
У мистера Уилсона очень динамичная натура.Mr. Wilson has such a dynamic personality. That man...
Это динамичная, технически яркая фантазия о становлении личности Мэрилин. Это должно идеально вписаться в новый сценарий.It's a dynamic technicolor fantasy of the way Marilyn made herself, and it's gonna fit perfectly in our new book.
¬ этом есть и плюсы. "акой подход несет в себе здравый смысл, здоровый скептицизм, и ту уверенность в собственных силах, что позволило цивилизации запада стать самой динамичной в истории человечества.There are many good things about this. It can produce a sanity, a healthy scepticism, and it produces a self-confidence which has made Western civilisation one of the most dynamic in history.
В конце нашего первого месяца здесь, я хотел бы поблагодарить вас всех за то что дали мне и моей жене Алекс почувствовать себя как дома здесь, в этой живой, динамичной церкви и... мы бы хотели пригласить всех вас на новосельеAt the end of our first month here I just wanted to thank you all for making my wife, Alex, and me feel so welcome here in this vibrant, dynamic Church and... Um, we'd like to invite you all for a Vicarage-warming later.
Земля Ньюпортов станет главным среднезападным офисом самой динамичной технологической компании в Америке.The Newport land will become the Midwest headquarters of America's most dynamic technology company.
Как вы видите, у меня сейчас крутая работа в динамичной рабочей среде.- Okay, as you can see, I now have a cool job at a dynamic workplace.
Но она всегда была динамичной, а вчера- нет.But she's always been dynamic, and she just wasn't.
Каждая группа имеет динамичную связь и мне кажется вы потеряла эту связь.Each band has a family dynamic, and this family, it seems to me, has lost its communal bond.
Конечно, формально, он сфабриковал эту экспедицию, но он очень постарался устроить для детей динамичную и познавательную презентацию.Sure, he was faking the trip, technically, but he went out of his way to provide a dynamic, fact-filled presentation.
Я хотел бы динамичную профессию.Anyway, I would like a dynamic profession.
Карина более динамична в своих вокальных партиях, и я думаю, что Джудит следует показать чуть больше эмоций.Karina is a little more dynamic in her vocal performance, and I think Judith needs to show a little emotion.
Длинное или динамичное?Long or dynamic?
На самом деле, оно и яростное, и динамичное, и взрывоопасное.Actually, it's violent and dynamic and explosive.
Тогда я этого не понял, но когда Бэрри прикрыл пах подушкой, динамичное равновесие сил изменилось.I didn't realize it at that moment, but as Barry covered his groin with a throw pillow, our entire power dynamic was about to shift.
Да, это динамично.Oh, yes, it's... It's dynamic!
Живо, динамично.Vital, dynamic.
И когда тебя обливали, это выглядело хорошо, но не динамично, менее подвижна, чем должна быть.And when you were actually being slushied, It seemed good, but just less dynamic, Less electric, than it's ever been.
Мерло/Cab-Франк смесь из био-динамично выращенного винограда.A Merlot/Cab-Franc blend from bio-dynamically grown grapes.
Очень динамично и зрелищно.Very visually dynamic.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

динамитный
some

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'dynamic':

None found.
Learning languages?