"Таня" значит дешёвая? [По-польски tani - дешёвый] | ""Tanya"" means cheap, doesn"t it? |
- Действительно дешёвый | - Real cheap. |
- Пластик, в который завёрнута рука - обычный мешок для мусора, дешёвый, такой продаётся в каждой лавочке. | The plastic used to wrap the arm is is ordinary black bin liner, the cheap kind you get in a corner shop. |
- Ты всегда пьёшь дешёвый алкоголь, поэтому я принёс хороший виски. | - You know, you always drink the cheap stuff, so I brought along some good whiskey. |
- Это не дешёвый трюк! | - This is not a cheap theatrical stunt! |
Жизнь здесь весьма дешева, дружок. | Life's cheap down here, friend. |
И также она дешева и ее легко достать. | It's also cheap and easy to get. |
Кровь дешева. | Blood is cheap. |
Рабочая сила дешева, а этого человека можно легко заменить. | Labour is cheap, and that man can be replaced. |
Только жизнь не дешева, это совсем безнадежно. | Only life isn't cheap, it's just hopeless. |
"Таня" значит дешёвая? [По-польски tani - дешёвый] | ""Tanya"" means cheap, doesn"t it? |
- И она дешёвая. | - And it's cheap. |
- И... она дешёвая. - Сколько? | And it's cheap. |
- На вид не такая уж и дешёвая. | Doesn't look too cheap to me. |
А вот моя. Но моя - дешёвая подделка. | Mine's a cheap counterfeit, you know. |
! Здесь нет ни одно дешёвого трюка. | Not one of these is a cheap trick. |
В стиле дешёвого фильма, с Козлом в главной роли. | It's a cheap B-movie dream, starring the asshole. |
Виски в графине был более дешёвого сорта. | The whiskey in the decanter was of a cheaper variety. |
Вместо "зловонной смеси дешёвого одеколона и запаха гнили"... | Instead of "a stench created by the mixing of cheap Cologne with some putrid smell"... |
Возможно, из-за своего дешёвого костюма, который фанаты могли сделать сами. | I think it's because it's the cheapest costume you can put together if you're a fan. |
- Я сказал ему не покупать дешёвое вино. | -I told him not to buy cheap wine. |
- и пить моё дешёвое вино. | And drink my cheap wine. |
А что у вас самое дешёвое? | What's the cheapest drink you have? |
В супермаркете такое всё дешёвое. | Everything's cheap at that supermarket. |
Всё дешёвое, Гуччи есть, Фенди, Прада. | We got cheap shoes, we got Gucci, Fendi, Prada. |
Аренда была такой дешёвой потому, что он согласился платить половину сам. | The rent was so cheap because he had agreed to pay half of it. |
В наши времена без дешёвой балаганной уловки людям не разглядеть живого единорога. | These days it takes a cheap carnival trick to make folks recognize a real unicorn. |
Во всяком случае я помню, что у нас было мало лидокаина в тот день но, к счастью для него, дешёвой текилы было хоть залейся. | Anyway, I remember we were short on Lidocaine that day but, lucky for him, not cheap tequila. |
Всё это ради кучки дешёвой бижутерии. | Jesus. All this for a bit of cheap jewellery. |
Газета продавалась хорошо - она была дешёвой и быстро расходилась на хозяйственный нужды. | The paper sold well. It was cheap and useful for domestic chores. |
- В дешёвом костюме? | - In this cheap suit? |
- Закопали одного утром. На дешёвом месте. | - Buried one this morning, cheap seats. |
[ Варёная лапша в дешёвом отеле? ] | Instant noodles in a cheap motel? |
А не в дешёвом отеле с тобой. | Not in a cheap hotel with you. |
А хочешь узнать, что бы я сделал с тобой в дешёвом мотеле? | Wanna know what I'd do to you in a cheap motel, Charlie? |
Эй, хотя бы по дешёвому пойлу стреляй! | Hey, at least shoot the cheap liquor. |
- Дайте мне самую дешёвую. | - AII right. Gimme the next cheapest one. |
Больше не буду покупать эту дешёвую тушь. | Oh. It's the last time I buy this cheap mascara. |
В историю бедность, дешёвую дурь! | Make poverty history, cheaper drugs now! |
В любом случае, это то, что ты получаешь, когда нанимаешь дешёвую помощь. | Anyway, that's what you get for hiring cheap help. |
Возможно ли продавать только одну, более дешёвую версию крема, в Нижнем мире? | Yes. Couldn't we market a cheaper version for Down Below with only one product? |
"Потому что операции по уменьшению лба в Эквадоре очень дешёвые. | "Because forehead reduction surgery "is super cheap in Ecuador. |
- Все манго дешёвые. | - All mangoes are cheap. |
- Да там миллиарды звёзд и они очень дешёвые. | There's, like, a billion stars, they're really cheap. |
- Да, а ты свои тут же и спустишь. Бухло, дешёвые шлюхи. | I bet you gonna mess your money up on booze and cheap hookers. |
- Думаю, вы это имели в виду. - Наручники тоже дешёвые? | -Want a cheap pair of handcuffs too? |
- Так это всё сводится к дешёвым свёрлам. | - So it all comes down to cheap drill bits. |
Видимая белая краска соответствует каким дешёвым безделушкам, но внутри были следы "ослепительного красного". | The visible white pat matched some cheapo lead-laden stuff, but inside it were traces of Radiant Red. |
Вместо этого мы продолжаем позволять им топить эту страну в дешёвом товаре сделанном дешёвым трудом. | But we let them flood this country with cheap stuff and labor. |
Выглядит довольно дешёвым. | It looks pretty cheap. |
Да как ты смеешь порочить славную память этим дешёвым цирком? | How dare you besmirch his noble memory - with this cheap charade? - But... |
"Когда качественные джинсы вообще были дешёвыми? | "When has good denim ever been cheap? |
- Что? Они были дешёвыми. Купи что-нибудь получше. | They were cheap, buy better ones |
В общем, большинство картин были дешёвыми поделками, а мне было всего 17. | Anyway, um, most of the pieces, the cheap snatch and go sort of thing; yeah, I was 17. |
День чествования любви дурацкими дешёвыми сладостями и китайскими безделушками? | A day to celebrate love with meaningless cheap candy and trinkets made in China? |
Меня не впечатлить дешёвыми страшилками. | I'm not intimidated by cheap scare tactics. |
- Рад, что хоть не из дешёвых. | - Glad you didn't come cheap. |
А коллекционирование дешёвых пластиковых кругляшков - это ребячество. | Amassing a collection of cheap plastic discs seems infantile. |
А пока, по старинке, подцеплю пару дешёвых жаб на стороне. | But for now, l'll just resume dating cheap floozies on the side. |
А что насчёт тех дешёвых лекарств от менингита, которые они спихивают африканцам? | Yeah? Well, how about them cheap meningitis drugs they're pawning off in Africa? |
Большие и высокие не из дешёвых или простых. | Big and tall ain't cheap or easy. |
Он практичен, полезен и дёшев. | It's practical, useful and cheap. |
"Ищу кондиционер, даром или дёшево. Спасибо. | "Seeking air conditioner, free to cheap. |
- Впрочем, ты никогда не обходилась дёшево. | Then again, you never were a cheap date. |
- Купил дёшево. | - I got it cheap. |
- Нельзя сказать, что дёшево. | Hmm, not exactly cheap! |
- Так дёшево? | - So cheap as that? |
- Насколько дёшевы? | - How cheap? |
- Проблема в том, что билеты очень дёшевы. | - The problem is tickets are so cheap. |
Да. Но в другом плане. Они дёшевы и слезливы. | But not in a way that's, cheap or sentimental. |
Насколько дёшевы? | How cheap? |
Они дёшевы, они доступны. | They're cheap, they're available. |