И возможно он оправдывает все эти вещи - дворцовый переворот и войну со своей страной тем, что он одержим мыслью спасти твою жизнь | And he probably justifies this whole thing... the coup and waging war on his home country... by clinging to the idea that he can somehow save your life. |
В дворцовых кладовых осталось несколько припасов. | There are some supplies left in the palace stores. |
Давным-давно, когда европейские королевские семьи стали скучать на дворцовых балах, они взяли страницу из истории и сделали ее более зрелищной. | long ago, when european royals grew bored with palace balls, they took a page from the peons and added some pageantry. |
Знак вечной любви для некоторых дворцовых лордов. | A token of undying love to some lordling of the court. |
На дворцовых стенах в Ниневии отображён весь ужасающий набор жестокости. | The palace walls of Nineveh displayed this gruesome catalogue of brutality. |
20 лет в армии и потом... хо-хо, славные годы в образе дворцового стража. | 20 years in the army and then-- ho, ho, some wonderful years as a Yeoman Warder. |