Гротескный [grotjesknyj] adjective declension

Russian
30 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
Plural
гротескные
grotesknye
grotesque
гротескных
grotesknyh
(of) grotesque
гротескным
grotesknym
(to) grotesque
гротескных
grotesknyh
grotesque
гротескные
grotesknye
grotesque
гротескными
grotesknymi
(by) grotesque
гротескных
grotesknyh
(in/at) grotesque
Masculine
гротескный
grotesknyj
grotesque
гротескного
grotesknogo
(of) grotesque
гротескному
grotesknomu
(to) grotesque
гротескного
grotesknogo
grotesque
гротескный
grotesknyj
grotesque
гротескным
grotesknym
(by) grotesque
гротескном
grotesknom
(in/at) grotesque
Feminine
гротескная
grotesknaja
grotesque
гротескной
grotesknoj
(of) grotesque
гротескной
grotesknoj
(to) grotesque
гротескную
grotesknuju
grotesque
гротескную
grotesknuju
grotesque
гротескной гротескною
grotesknoj grotesknoju
(by) grotesque
гротескной
grotesknoj
(in/at) grotesque
Neuter
гротескное
grotesknoe
grotesque
гротескного
grotesknogo
(of) grotesque
гротескному
grotesknomu
(to) grotesque
гротескное
grotesknoe
grotesque
гротескное
grotesknoe
grotesque
гротескным
grotesknym
(by) grotesque
гротескном
grotesknom
(in/at) grotesque

Examples of гротескный

Example in RussianTranslation in English
Вдруг к нему приходит образ, навязчивый и гротескный: "Среди толпы девушек голая мадам Эдварда с высунутым языком".an image comes back to him suddenly, obsessive and grotesque : in the middle of a swarm of of girls, Madame Edwarda, nude, stuck out her tongue.
Вероятно, это был самый гротескный суицид в истории рока.It was probably the most grotesque suicide in rock history.
Грубый, да, примитивный, да, возможно даже гротескный,... ..что-то необъяснимое говорит мне... ..что это наш человек!Crude, yes, primitive, yes, perhaps even grotesque, yet something inexplicable tells me that this might be our man.
Как, не слишком гротескный способ описания для вас?Is that a grotesque enough evasion for you?
Он разрезал ей живот и перекинул её кишки ей через плечо как гротескный шарф.He split her open and threw her intestines over her shoulder... like a grotesque scarf.
- Они у вас гротескные.- Yeah, they're grotesque.
В гротескные и ужасные пародии на рекламы "Ментос".In grotesque and horrific parodies of mentos ads.
Еда. Ты видел весьма гротескные вещи.Food... you've seen some pretty grotesque things...
Сначала ты не знаешь, красота ли это, потому что есть и гротескные вещи.At first you don't know if it's beauty because there are grotesque things as well.
У тех мужчин были огромные гротескные версии.Those men had such huge and grotesque versions.
Активный участник гротескных и неприличных действий.A keen participant in behaviours grotesque and indecent.
Ола, Колония находится в руках гротескных насекомых!Ola, the Colony is in the hands of grotesque insects!
Эта история со всеми ее деталями - классический пример гротескных фантазий, присущих детям.The whole story, with all the details is a classic example of the grotesque fantasies which children tend to exhibit.
А ваше чтение было гротескным искажением.Your reading was a grotesque distortion.
Если честно, Нью-Йорк стал казаться мне слишком гротескным.Honestly, New York was just too grotesque.
Да, да, мистер Уикерс ИГРАЕТ жалкого, гротескного, абсолютно безответственного маленького человека.Yes, yes, Mr Wickers is ACTING like a pathetic, grotesque, utterly irresponsible little man.
Ничего странного, ничего гротескного.Oh, nothing bizarre. Nothing grotesque.
Он видел в нём гротескного бабника.He saw him as a grotesque womaniser.
Отвратительная, гротескная японская практика миниатюризации кустов и деревьев.The hideous, grotesque Japanese practice of miniaturising shrubs and trees.
Это была гротескная последовательность образов.'It was a grotesque succession of images.
- ... гротескной фигурой.- ...grotesque. - What? All the way.
Ведь это ж извращение! Она была гротескной.She was... grotesque.
Династия Хань, согласно своему закону, иногда оставляла своих врагов в живых, обезображивая их в самой гротескной манере.The Han dynasty, during their rule, would sometimes leave their enemies alive, disfiguring them in a most grotesque manner.
На пе-пе-первый взгляд, наша позиция на этом суде может показаться возмутительной, гротескной.At first sight... our position, in this trial, may appear ridiculous, grotesque. A puppet show, yes.
Раньше я думал, что профессия моей тети была несколько гротескной, но правда в том, что я насладился погружением в историю.I used to think my aunt's profession was somewhat grotesque, but the truth is that I enjoyed stepping into history.
Зачем я взвалил бремя на эту гротескную, преданную душу?Why did I add this burden to that grotesque, devoted soul?
Когда все эти маленькие оркы сновали по дну пропасти, готовясь... к большой заливке, что бы создать ужасную, ужасную, гротескную, огромную штуку!With all these little orcs walking around the bottom, getting ready... a big pour, to create this hideous, hideous, grotesque, enormous thing!
Она могла бы обладать миром со всеми его богатствами, взамен, она выбрала эту гротескную маленькую хибару и свои ножи для абортов.She could have had the world and all its riches, instead, she chose that grotesque little hovel and her abortionist knives.
И как это должно быть раздражающе для этих элегантных, утончённых созданий, что гротескное человечество упрямо продолжает существовать.Yet, how frustrating it must be for these elegant, streamlined creatures that grotesque humanity stubbornly endures.
Обвинить вашу жену в убийстве ее детей - гротескное предательство ее самой и памяти о ней.Blaming your wife for killing her own children was a grotesque betrayal, both of her and her memory.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'grotesque':

None found.
Learning languages?