- Вот почему случился необъяснимый гормональный всплеск. | That's why the unexplained hormonal surge. |
В этом возрасте гормональный всплеск - это вполне нормально | We're all horrifically hormonal at that age. It's totally normal. |
И вызвало гормональный дисбаланс. | And it caused a pretty major hormonal imbalance. |
Курсы дорогостоящих инъекций и дикий гормональный дисбаланс. | The cycles of expensive injections and the massive hormonal imbalances. |
Метаболические функции создают потенциально опасный гормональный дисбаланс. | Metabolic functions produce a potentially disruptive hormonal imbalance. |
Будете ли вы любить нас, несмотря на наши гормональные колебания, перименопаузы и полностью отказавшие яичники? | Will your love see us through our hormonal fluctuations, perimenopause, and total ovarian shutdown? |
Во время беременности происходят серьезные гормональные изменения. | There are a lot of hormonal changes that happen when you're pregnant. |
Конечно, эти тесты не рассчитаны на него... но в целом они реагируют на одни и те же гормональные изменения. | A very unusual he. Obviously these tests weren't designed for this... but fundamentally they look for the same hormonal patterns to indicate pregnancy. |
Наши подростковые гормональные всплески могут сделать выбор более личным. | Our hormonal surges as teenagers may make the choices seem more personal and passionate. |
Ну, иногда женщины принимают эти таблетки чтобы смягчить определенные гормональные симптомы. | Well, sometimes women go on the pill to alleviate certain hormonal symptoms. |
Активность в миндалевидном теле обычно увеличивается при гормональных изменениях во время беременности. | Activity in the amygdala has been shown to increase with hormonal changes during pregnancy. |
Давай, Луи, пожалуйста, пригласи мою дочь на танцы я не хочу чтобы одно из этих гормональных созданий в этой школе ее позвало. | Come on, Louie, please, take my daughter to the dance. I don't want one of these hormonal creatures in this school taking her. |
Есть свободная кровать с подарком в виде двух гормональных чудес. | There's a vacant bed with them two hormonal wonders. |
Нет других признаков гормональных нарушений. | There's no other sign of hormonal imbalance. |
Они словно куча ходячих гормональных бомб с часовым механизмом. | They're a bunch of hormonal time bombs. |
Они хотят объявить импичмент мужчине, потому что мы то и дело слышим, как у женщин играют гормоны, а что может быть более гормональным, чем мужики, не способные удержать свою пипирку в штанах? | They want to impeach a man because all we ever hear is how women are controlled by their hormones, but what is more hormonal than man who can't keep it in his damn pants? |
Я думаю, это был психотический эпизод, ставший результатом запущенной послеродовой депрессии, усугублённой гормональным дисбалансом. | I think you had a psychotic episode, the result of years of untreated postpartum depression, compounded by a hormonal imbalance. |
Затем, с гормональными переменами... радость быть с ребенком, желание заниматься тем, что ждало месяцы, все становиться на много лучше! | Then, with hormonal change, the joy of being with your child, the desire to do what you couldn't do for months, everything is much better! |
Мальчишники могут закончиться гормональными цыпочками. | From guys' night to hormonal chicks trying to get knocked up. |
Они могут быть, эмоциональными, гормональными, могут быть вызваны окружающей средой, могут... ну знаете, и так далее, и так далее. | There's emotional, there's hormonal, there's environmental, there's, uh... you know, etcetera, etcetera. |
То есть, как завуч в средней школе, я постоянно имею дело с гормональными психопатами. | I mean, I'm a middle school vice-principal. I deal with hormonal psychopaths all the time. |
Я объясняю это напряжением от последних пары месяцев в сочетании с природными гормональными дисбалансами девушки подростка. | I attribute it to the stress of the past couple months coupled with the natural hormonal imbalance of a teenaged girl. |
Да, это что-то вроде редкого, сезонного, гормонального расстройства, которое очевидно влияет только на определенных детей племени Индола. | Yeah, it's some sort of, like, rare, seasonal, hormonal disorder that apparently only affects certain children of the Indole gentile. |
Избыточная растительность на лице у женщин - очевидный признак гормонального дисбаланса. | Excess facial hair in women. It's a clear sign of hormonal imbalance. |
Прошло 18 месяцев, Марк. 18 месяцев начиная с той ошибки, и это целый год из термометров и тестов, и наркотиков, которые превратили меня в своего рода гормонального маньяка, и я пытаюсь быть храброй и оживленной, такой, как все меня знают Джессикой, | It's been 18 months, Mark. 18 months since the miscarriage, and that's a year of thermometers and tests and drugs that make me feel like some sort of hormonal maniac, and I am trying to be brave and buoyant and, you know, Jessica, |
Судя по перечисленным симптомам, у вас проблема гормонального характера. Анализ крови все прояснит. | so,your symptoms sound hormonal to me, but we're gonna run a little blood work,see what's going on. |
Так отвлеки их, если ты не хочешь запереть гормонального, беременного оборотня в могиле, я иду с тобой, и не будет ли Элайджа злиться, если услышит, что я и ребенок умерли от удушья? | So distract them because unless you want to lock a hormonal, pregnant werewolf in a tomb, I'm coming with you, and wouldn't Elijah be mad if he hears that the baby and I died of asphyxiation? |
Все женское население в каком-то гормональном волнении с тех пор, как ты появился в городе. | The whole female population's in some sort of hormonal tizzy... Since you rolled into town. |
Ты думаешь, он напишет обо мне как о свихнувшейся на гормональном фоне? | [Sighs] You think he's gonna write me as a hormonal head case? |
Ты поймала меня на гормональном подъеме. | You caught me on a hormonal upswing. |
- Скорее всего, гормональная эйфория. | - Probably just hormonal euphoria. |
Теперь она пьет его черным, пока она не гормональная | Now she drinks it black, unless she's hormonal. |
У Келли гормональная ярость, | Callie is in a hormonal rage, |
Э-э, ну, судья дал мне, гм, в choice-- э-э, EI-либо два года в тюрьме или ... хо-гормональная терапия. | Well, the judge gave me, um, a choice. Either two years in prison or hor... hormonal therapy. |
Это постподростковая гормональная агрессия. | It's post-adolescent hormonal aggression! |
Кажется, у меня прямо сейчас случился сдвиг гормональной парадигмы. | Oh, I think I got this hormonal paradigm shift going on right now. |
Его маленькие размеры и огромные глаза запускают гормональную реакцию у людей. | Its small features and oversized eyes trigger a hormonal response in humans. |
Хотя поступок Перл очевидно вызвал у тебя сильную гормональную реакцию. | But Pearl's poor choices today clearly triggered some, I don't know, weird hormonal cascade in you. |
- Видимо, это гормональное. | It's probably hormonal. |
Да, может это просто что-то... гормональное | Yeah, maybe like a- a hormonal thing. |
Должно быть, это гормональное. | I must be hormonal. |
Может это просто гормональное. | Maybe it's just hormonal. |
Не говори "гормональное", хорошо? | Don't say hormonal, okay? |
Джесс, я ценю твою гормонально-усиленную поддержку, но я не даю никому выиграть забег за их деньги. | Jess, I appreciate your hormonally-heightened support, but I'm not giving anyone a run for their money. |
Он вернул меня психически и гормонально в то состояние, когда моя жена вновь привлекательна для меня. | It gets me into a position mentally and hormonally to a place where I am attracted to my wife. |
Он сказал, что подростки слишком гормонально неустойчивы... чтобы иметь водительские права. | He said that teenagers are too hormonally imbalanced... to have driver's licenses. |
Она гормонально повернута. | She's hormonally weird. |
Она с нетерпением ждёт доказательств, что она гормонально сбалансирована. | She's looking forward to proving how hormonally balanced she is. |