- Ну, он не совсем гнилой... | Well, it's not rotten throughout. |
- Это вроде гнилой. | This one is rotten. |
- Я возьму твой шлем и засуну его тебе в твой вонючий, маленький, гнилой... | - I'm gonna take your helmet... - That's it. ...and shove it up your dirty, little, rotten... |
- Я чувствую запах гнилой рыбы. | - I smell rotten fish. |
-Убирайся, гнилой подонок. | Go away, you rotten fairy. |
"ы пахнешь, как гнилые €блоки завЄрнутые в заплесневелое сено и политые драконьим потом. | You smell like a rotten apple core that's been wrapped in moldy hay and dipped in dragon perspiration. |
В отличие от меня, многие из вас приняли свое заключение и умрут здесь, как гнилые кабачки. | Unlike me, many of you have accepted your imprisonment and will die here like rotten cabbages. |
Вот те гнилые герани. | Of those rotten geraniums. |
Все вокруг гнилые? | Everyone's rotten? |
Вы достали меня, гнилые ублюдки, как же вы меня достали! | You brought me down, you rotten freaks, you brought me down! |
83 гнилых ублюдка, все подтверждённые. | 83 of the rotten bastards, all confirmed. |
В будущем Изабель прежде чем ты укажешь пальцем ты можешь захотеть почувствовать запах гнилых фруктов под твоей родословной | In the future, Isabel, before you point fingers, you may want to take a whiff of the rotten fruit under your family tree. |
Выглядит как белоснежный имплантант во рту полном гнилых зубов. | It'd look like a white filling in a mouth full of rotten teeth. |
Делл делал много гнилых вещей, но это? | Dell's done a lot of rotten things, but this? |
Есть лишь несколько гнилых яблок. | It's just a few rotten apples, that's all. |
Думаю, оно было гнилым. | I think it was rotten. |
Из меня получился плохой взрослый но ты был рожден уже гнилым! | I've been a bad guy as an adult, but you were born rotten! |
Мистер Оунс с отвращением относится к гнилым ветвям своего фамильного древа если можно так выразиться. | Mr. Ounce has looked with horror on the rotten branches of his family tree if I might use the term. |
Необращённые надеются перейти через яму ада по гнилым мосткам, которые не выдержат тяжести их грехов. | Unconverted men... walk over the pit of hell on a rotten covering. And there are innumerable places on this covering so weak... they will not bear their weight. |
Пахнут гнилым мясом. | Smells like rotten meat. |
- Там воняет гнилыми бананами. | - It stinks of rotten bananas in there. |
¬ас 30 сук с гнилыми амниотическими флюидами с прогнившим потомством! | You over thirty bitches with rotted amniotic fluids have rotten fetuses! |
Верно, а затем я начну слайд-шоу, истощенных моделей с гнилыми зубами, и ты продолжишь свою речь о нереалистичных ожиданий от красоты | Right, then I'll start our slide show Of emaciated models with rotten teeth, And you'll continue your speech |
Кажется, ты хочешь набить мой гнилыми яблоками. | You seem to be trying to fill mine with rotten apples. |
Мы будем драться гнилыми, старыми книгами и вонючими ботинками! | We'll fight with rotten old books, tincans and smelly boots! |
И наступает это чувство, когда корни глубоки и гнилы. | 'There's a feeling I get. And its roots are deep and rotten. |
Рад, что вы любите так сильно этот гнилой, старый причал, потому что это именно то место, где найдут ваши гнилы старые тела. | Glad you like this rotten old wharf so much, 'cause it's where they're going to find your rotten old bodies. |
черепаны биты да гнилы горшки. | broken dishes and rotten pots. |
- Ничего, кроме гнилого дерева и стали. | - It's nothing, buddy. Just a rotten pile of wood and steel. |
Без шума, без пыли сделал своего гнилого братца американским сенатором. | He even made his rotten brother a US senator without breaking a sweat. |
Но из-за одного гнилого яблока гниет вся корзина. | Hah! But here, one rotten thing makes them all rotten. |
Они живут от земли или от насекомых, или от кусочков гнилого мяса. | They live off the soil or from insects or bits of rotten meat. |
Ты должен будешь сделать конфетку из гнилого прогнившего хера Элвиса, если мы тебе так скажем, Майк. | You'll tie a ribbon around Elvis's sagging, rotten ball sack if we ask you to, Mike. |
Брат совокупляется с сестрой на королевском ложе, так чего же удивляться гнилому плоду их кровосмешения? | Brother fornicates with sister in the bed of Kings and we're surprised when the fruit of their incest is rotten? |
"Никаких сомнений нет в том, что это его незаконнорожденный (как выражались в гнилом буржуазном обществе) сын". | "There's no doubt that it is his illegitimate (as they used to say in rotten bourgeois society) son. |
- Только не на гнилом фундаменте. | I don't want to build on rotten foundations. |
Храм, построенный на гнилом фундаменте. | A temple built on rotten foundations. |
Это позор для такой девушки как ты, быть замешанной во всем этом гнилом бизнесе. | It's just a shamea girl like you had to get caught upin this rotten business. |
- Да что ее выбивать? Она гнилая совсем. | - It's a little rotten. |
Вечер пятницы был на той неделе, и еще будет, каждую неделю, и даже после нашей смерти вся эта гнилая канитель будет продолжаться и продолжаться. | It was Friday night last week and it'll be Friday night every week until we're dead and even then the whole, rotten business will go on. |
Все, кроме меня, потому что я знаю, какая вы гнилая. | Everyone except me, because l know how rotten you are. |
Для чего вам гнилая лошадь? | What good is a bit of rotten old horsemeat to you? |
Дурацкая, гнилая работа. | Stupid, rotten job. |
А запах напоминает гнилую сладость разложения. | Their perfume has the rotten sweetness of corruption. |
В понедельник я поеду с Маркусом на его гнилую презентацию. | On Monday, l'm going to Brussels with Markus to present his rotten design. |
И как личинки, если их оставить кормиться дальше, в итоге все будет кишеть ими, словно мухами. И распростронять свою гнилую философию по всей стране и по всему миру! | And like maggots, if left to swell they will eventually swarm like flies and spread their rotten philosophy across the country and across the world! |
Как раз пытался ткнуть в эту гнилую ногу, пока ты не проснулся. | About to have a go at that rotten leg before you woke up. |
Они до сих пор подают гнилую кашу? | They still serving that rotten porridge? |
гнила, разрушена и развращена. | You're rotten, ruined, depraved. |
- Твое гнилое пойло? | Your rotten booze? |
Во всяком случае, можно с уверенностью сказать, неделя Виктории получила гнилое начало. | Anyway, it's safe to say that Victoria's week is off to a monumentally rotten start. |
Все самое гнилое... | Anything rotten! |
Всё такое гнилое. | It's all rotten. |
Где это гнилое местечко? | Where is the rotten borough? |
И гнил. | Went rotten. |
Я упомянул что я гнил пару месяцев? | Have I mentioned that I've had a rotten couple of months? |