Гениальный [genialʹnyj] adjective declension

Russian
71 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
гениальные
genial'nye
brilliant
гениальных
genial'nyh
(of) brilliant
гениальным
genial'nym
(to) brilliant
гениальных
genial'nyh
brilliant
гениальные
genial'nye
brilliant
гениальными
genial'nymi
(by) brilliant
гениальных
genial'nyh
(in/at) brilliant
гениальны
genial'ny
brilliant
Masculine
гениальный
genial'nyj
brilliant
гениального
genial'nogo
(of) brilliant
гениальному
genial'nomu
(to) brilliant
гениального
genial'nogo
brilliant
гениальный
genial'nyj
brilliant
гениальным
genial'nym
(by) brilliant
гениальном
genial'nom
(in/at) brilliant
гениален
genialen
brilliant
Feminine
гениальная
genial'naja
brilliant
гениальной
genial'noj
(of) brilliant
гениальной
genial'noj
(to) brilliant
гениальную
genial'nuju
brilliant
гениальную
genial'nuju
brilliant
гениальной
genial'noj
(by) brilliant
гениальной
genial'noj
(in/at) brilliant
гениальна
genial'na
brilliant
Neuter
гениальное
genial'noe
brilliant
гениального
genial'nogo
(of) brilliant
гениальному
genial'nomu
(to) brilliant
гениальное
genial'noe
brilliant
гениальное
genial'noe
brilliant
гениальным
genial'nym
(by) brilliant
гениальном
genial'nom
(in/at) brilliant
гениально
genial'no
brilliant

Examples of гениальный

Example in RussianTranslation in English
"гениальный" и "выдающийся" - обычно так говорят о человеке с "трудным характером".Mm, "genius" and "brilliant"-- usually synonyms for "difficult".
- Весьма гениальный.- Quite brilliant.
- Ну, какой же твой гениальный план?So what's your brilliant plan? So here's what we're gonna do...
- У меня гениальный учитель.I had a brilliant teacher.
-Он Родился гениальный.-He was born brilliant.
- Ну, знаешь, как многие гениальные люди,Well, you know, like a lot of brilliant people,
До ужаса гениальные.Frightfully brilliant.
Есть еще гениальные идеи?Who's got the next brilliant idea?
Может, у тебя есть гениальные идеи, Уильям?Have you got any brilliant ideas, William?
Они гениальные, только никто этого не понимает.It's brilliant, but no one understands it.
- И ты считаешь, что можешь это сделать в одиночку, отстранив самых гениальных сотрудников в стране?And you feel you're the only one who can by alienating the most brilliant staff in the country?
Команды ваших гениальных ФБРовцев, небось, прочесали всю территорию вокруг здания? Да.Your teams of brilliant FBI agents canvasing buildings around the embassy, right?
Ну что, я дала тебе достаточно удивительно гениальных причин, чтобы ты остался здесь?Have... have I given you enough amazingly brilliant reasons to keep you here?
Он один из самых гениальных ференги.He's the most brilliant Ferengi alive.
Он сделал все возможное, чтобы заманить гениальных математиков в лапы к смерти.He went to great lengths to lure brilliant mathematicians to their deaths.
- Да ладно, этот болван не может быть неуловимым и гениальным Зедом.Come on, this mook isn't the elusive and brilliant Zed.
Был тихим одиночкой, но гениальным.He was quiet and a loner, but brilliant.
Было сказано, что брошенного ребенка выростят и он станет гениальным человеком.It was said to have raised an abandoned child to be a brilliant man.
Видите ли, Лео Даунс был гениальным метеорологом. Он даже предсказал, что ураган пройдёт в стороне от острова, на 40 миль к северо-западу. Что и произошло.You see, Leo Downs was a brilliant meteorologist... he even predicted that the hurricane would miss the island by 40 miles to the North West - which indeed it did.
Если я стану гениальным учёным, смогу уничтожить целый мир одним щелчком тумблера.If I become a brilliant scientist, I could destroy the whole world, in the flick of a switch.
Работать с гениальными людьми, и заниматься этим ближайшие сорок лет.Work with brilliant people and just dig in for the next 40 years.
Эти ребята были поистине... поистине гениальными архитекторами.These guys were truly, truly brilliant architects.
Вам нужны трудности, чтобы мы все оценили насколько вы гениальны.You want them to be difficult so we can all see how brilliant you are.
Вы были гениальны.You were brilliant.
Вы гениальны.You're brilliant.
Вы, парни, просто гениальны!You guys are brilliant!
Доктор Болдуин вы гениальны, разве нет?Dr. Baldwin, you are a brilliant man, are you not?
"олько благодар€ неустанным старани€м... этого выдающегос€... гениального... отвратительного.All due to the extraordinary efforts of this brilliant... - ingenious... - Revolting.
А это может слегка помешать осуществлению твоего гениального плана препятствующего его уходу, с помощью ссоры и увольнения Чейза.And that would put a crimp in your brilliant plan of keeping him by having a breakdown and firing Chase. Did you just spit on a monitor?
А я вместо развода и проблемного сына в своей следующей жизни хочу иметь хорошую маленькую семью, гениального сына, а еще сохранить свою свободу и цыпочек.Instead of a divorce and a problem son, in my next life, I want a nice little family, a brilliant son, but I'II keep my freedom and the chicks.
Все это часть моего гениального плана.All part of my brilliant plan.
Для гениального человекаFor a brilliant man,
Как же мне не оказать уважение тебе, моему бойфренду, такому умному и гениальному.I can't wait to be there to honor you, my boyfriend, who's doing such highbrow, brilliant things.
¬от, где ты просчиталс€ в своем гениальном бизнес-плане.See, that's the bottleneck in your brilliant business plan. All right.
Весьма круто, в злобно-гениальном смысле.That's pretty brilliant, in an evil genius kind of way.
Но тесты всё равно ничего не выявили, иначе ты начал бы с рассказа о своём гениальном диагнозе.And all those tests came up negative anyway, or you would have opened by telling me your brilliant diagnosis.
"ы, конструктор 'ельген, гениален!You Rimspoke brilliant designer.
- Он гениален.- He's brilliant.
А тот кто изобрел это, должен быть не только гениален, но и ему должно быть наплевать на славу.So whoever designed this not only had to be brilliant but didn't care about being famous. Didn't want it.
А ты на самом деле... Почти гениален.You're actually... quite brilliant.
Билл изобрел эту процедуру, он в этом смысле просто гениален.I underwent this capping procedure that Bill invented himself, because Bill is... brilliant that way.
- Идея гениальная, скажи ей!- This is brilliant!
- Идея то была гениальная. - Это все из-за компьютера.- It's a brilliant idea...
- Это гениальная идея.It's brilliant.
Ага, гениальная идея.Oh, that sounds like a really brilliant idea.
В городском совете упираются, говорят, они не будут смотреть ни на что выше пяти этажей, и у меня есть гениальная идея, Билл.Obviously, the town council is balking, say they're not even look at anything over five stories, so I had a brilliant idea, Bill.
"Блестящий хирург заканчивает работу своей гениальной, уже почившей матери"..."Brilliant young surgeon finishes work" "of dead brilliant mother surgeon"...
А по вашей гениальной теории, я убила ее за часы? Хорошо.And your brilliant theory is that I killed her over a watch?
Всё, что нужно, чтобы быть гениальной.Everything you need to be brilliant.
Может, Гарсетти и сволочь, но он позволил тебе делать то, что ты хочешь, позволил миру заглянуть в сердце той гениальной 22-летней девушки, которая пришла ко мне на занятия юриспруденцией полная решимости сделать эту страну лучше .Garcetti may be a bastard, but he let you do your thing; let the world see the heart of that brilliant 22-year-old girl who walked into my law class determined to make this country a better place.
Но еще она была гениальной.But she was also brilliant.
"Думаю, вы проделали гениальную работу, создав все это."I think you've done a brilliant job with the world.
Будет не правильно, если я не поблагодарю тебя за гениальную идею, которую я нашла на твоей флешкеBut I would be remiss if I didn't thank you for that brilliant idea I found on that flash drive of yours.
Вы хвастались что слова,сказанные вами были как дым,что плывет по ветру, бесполезный как улика и это дало Кенне гениальную идеюYou boasted that spoken words were like smoke in the wind, useless as evidence, and that gave Kenna a brilliant idea.
Да, было бы еще лучше, если бы ты сначала рассказал эту гениальную идею своему инструктору.Yeah, would have been great if you ran that brilliant idea past your training officer first.
За мою гениальную дочь...To my brilliant daughter...
- Она гениальна.- She is brilliant.
Если это была жена, она гениальна.If it was the wife, she's brilliant.
Идея Сета - гениальна.Neddermeyer's idea was brilliant.
К тому же она довольно гениальна.She's also pretty brilliant.
Мать Тереза была гениальна; она сказала:Mother Teresa was brilliant.
Будто сделав вдох, я найду гениальное решение, как всех спасти.Like, I'm going to take a hit of it and, and come up with some brilliant solution on how to save everyone.
В следующий раз, когда вздумаешь выдать что-нибудь гениальное, тормознись и подумай.Pump your brakes before you say something brilliant.
Может если я не приму лекарства, это обострит мой разум, и я смогу принять какое-то гениальное решение.Maybe if I came off my medication, my mind would sharpen, and I would come up with some brilliant solution.
Ну,скажи что-нибудь гениальное.Say something brilliant.
Последний раз, когда я его видел, это было гениальное кино.- Last time I checked, it was brilliant cinema.
- Да, это гениально.-Yes, that's brilliant.
- Знаю, это гениально, правда?- I know! It's brilliant, right?
- Или гениально недоразвито.Or brilliantly retarded.
- Нет, это гениально.- No. It's brilliant.
- Ну, это же гениально.- Well, that's brilliant.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

генитальный
genital

Other Russian verbs with the meaning similar to 'brilliant':

None found.
Learning languages?