- Брэд Дэли, генеральный директор KTВM... был сегодня в эфире. | This is Brad Daly, general manager of KTVM... in touch with you. |
- Мистер Каттер. - Окружной прокурор, глава специального корпуса, Это мистер Фидели, генеральный консул Италии. | Mr. Cutter, D.A.'s SVU bureau chief, this is Mr. Fedeli, the Italian consul general. |
- Сомневаюсь, что генеральный прокурор поместил бы ее имя в этот список, если бы считал, что она вся такая внезапная. | - I doubt the attorney general would've put her on his list if he thought she was a wild card. |
- Ты же генеральный прокурор США! | You're the attorney general of the United States! |
А его генеральный подрядчик? | And his general contractor? |
или "генеральных прокуроров". | or "attorneys general." |
В любом случае, у меня были договорённости с генеральным прокурором, но теперь они расторгнуты. | In any case, the attorney general and I have had dealings, but those dealings have come to an end. |
Господин президент, я только что говорил с генеральным прокурором. | Mr. President, I just spoke with the attorney general. |
Губернатор Миссисипи судится со своим генеральным... прокурором, чтобы тот прекратил тяжбу с табачной промышленностью. | Well, Lowell, you are not gonna believe this. The governor of Mississippi is suing his own attorney general... to abandon litigation against Big Tobacco. |
За последние восемь лет, пока я был генеральным менеджером, и с подачи Оливера этот фестиваль сделался более доступным, и благодаря его готовности тесно сотрудничать с деловыми кругами, мы смогли увеличить аудиторию фестиваля на 23 процента. | For the last eight years I have been general manager And because of oliver's commitment |
Знаете, это напоминает мне слова президента Кеннеди, когда он назначил своего брата генеральным прокурором. | You know, it reminds me of what President Kennedy said when he appointed his brother as attorney general. |
"Нам стало известно, что немцы используют Реннский замок в Бретани... как центр отдыха офицеров генерального штаба". | "The Germans are using a chateau near Rennes in Brittany as a rest center and conference place for general staff officers." |
...с начальником имперского генерального штаба. | ...with the chief of the Imperial general staff. |
А перед тем, как втиснуть генерального инспектора в мое расписание, взгляните на это. | And before you slot the inspector general on my schedule, take a look at that. |
Бывший заместитель генерального прокурора? | Former deputy attorney general. |
Была объявлена смерть Бенедикта Барона, генерального директора МИ5. | - 'The death has been announced of Benedict Baron, 'the director general of MI5. |
Билл, я бы хотел, чтобы вы передали мое пожелание генеральному прокурору. | Bill, I'd like you to convey my wishes to the attorney general. |
Видишь ли, за последние 2 часа, мне пришлось объяснять твои действия 2 сенаторам, генеральному прокурору, американскому послу в России. | You see, over the last two hours, I've had to explain your actions to two senators, the attorney general, the American ambassador to Russia. |
Вы подпишите его и передадите генеральному прокурору, который отправит это в президентский архив. | You'll sign it and then file it with the attorney general who'll submit to the presidential record. |
Готовьтесь к генеральному наступлению, когда французы попытаются перейти реку Березина. | "Prepare for a general attack "when the French attempt to cross the Beresina River." |
Да, завтра утром президент даст распоряжение генеральному прокурору назначить специального обвинителя. | T omorrow morning the president will direct the attorney general to appoint a special prosecutor, yes. |
Проблема в генеральном менеджере, Билли Бине. Надо нанять нового генерального менеджера. | The problem is in the general manager's office with Billy Beane. |
Я писала статью о генеральном прокуроре. | I did a paper on the attorney general. |
На парочку генеральная прокуратура завела расследование... | Couple of 'em settled an attorney general's investigation... |
И из всех людей они хотели встретиться с кем-то из генеральной прокуратуры? | And of all people, they want to meet with somebody from the attorney general's office? |
Ты идешь со мной на торжественный вечер генеральной ассамблеи. | You will be on my arm at the general assembly gala. |
Благодаря отсутствию президента, я провёл генеральную репетицию, оказавшуюся весьма полезной. Никаких иных целей я не ставил. | Absence of comrade President I've benefited for general exercise, which was very useful, but not for any other reasons. |
В генеральную инспекцию. | Into the inspector general. |
В любую минуту можно было ожидать генеральную проверку. | You're due any minute for general inspection, and, man... |
Нам не нужно собирать генеральную ассамблею по поводу того, во что мы верим. | We don't have to have a general assembly about what we believe. |
Устроить репетицию или генеральную репетицию. | Do a rehearsal, or a general rehearsal |
Все, кто уцелел, пойдут в генеральное наступление. | All the survivors will engage in a general attack. |
Согласно информации из Германии, пополнение из Турции начало новое генеральное наступление против югославских партизан, а также, в Тихом океане на Лос-Негрос американские войска сразились... | A dispatch from Turkey says the Germans have begun another general offensive against the Yugoslav partisans, and, in the Pacific, American troops on Los Negros fought a... |
Это был завод 111... 3 ноября состоялось генеральное собрание. | It was Factory 111... On 3 November, there was a general assembly. |