Галактический [galaktičeskij] adjective declension

Russian
48 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
Plural
галактические
galakticheskie
galactic
галактических
galakticheskih
(of) galactic
галактическим
galakticheskim
(to) galactic
галактических
galakticheskih
galactic
галактические
galakticheskie
galactic
галактическими
galakticheskimi
(by) galactic
галактических
galakticheskih
(in/at) galactic
Masculine
галактический
galakticheskij
galactic
галактического
galakticheskogo
(of) galactic
галактическому
galakticheskomu
(to) galactic
галактического
galakticheskogo
galactic
галактический
galakticheskij
galactic
галактическим
galakticheskim
(by) galactic
галактическом
galakticheskom
(in/at) galactic
Feminine
галактическая
galakticheskaja
galactic
галактической
galakticheskoj
(of) galactic
галактической
galakticheskoj
(to) galactic
галактическую
galakticheskuju
galactic
галактическую
galakticheskuju
galactic
галактической
galakticheskoj
(by) galactic
галактической
galakticheskoj
(in/at) galactic
Neuter
галактическое
galakticheskoe
galactic
галактического
galakticheskogo
(of) galactic
галактическому
galakticheskomu
(to) galactic
галактическое
galakticheskoe
galactic
галактическое
galakticheskoe
galactic
галактическим
galakticheskim
(by) galactic
галактическом
galakticheskom
(in/at) galactic

Examples of галактический

Example in RussianTranslation in English
Говард зайдет ко мне и мы будем играть в галактический "Морской бой" и индийскую "Монополию".Howard's gonna stop by, we're gonna play intergalactic battleship and Indian Monopoly.
И все эти пыль, газ и галактический "мусор" заслоняют от нас центр Млечного пути, так что мы не в состоянии разглядеть его в видимом свете.And there's all this gunk, this dust and this gas, between us and the galactic center, so we can't see it in the visible.
Мне не надо объяснять тебе, что такое галактический грабеж.I don't need you to tell me what galactic robbery is,
Наверное, пора признать, что это был просто галактический фоновый шум?Isn't it time to admit they were nothing more than galactic background noise?
Наша цель проста - приготовить население к вхождению в наш галактический социум.Our objective is simple, to ready the population for participation in our galactic community.
Как темная материя и темная энергия, эти галактические движения были другой тайной.Like dark matter and dark energy, these galactic movements were another mystery.
Королева Ксанксия развязала галактические войны, чтобы продемонстрировать свои силы.Queen Xanxia staged galactic wars to demonstrate her powers.
Многие люди верят, что календарь Майя предсказывает галактические выравнивания...Many people believe that the Mayan Calender predicts that there's supposed to be a galactic alignment...
Не эти галактические мобили - звезды МакКинли.These galactic mobiles aren't the stars of McKinley.
Нельзя... ни с чем сравнить... наши великолепньiе... галактические пейзажи,..You can't compare it to our splendid galactic corridors
Выслеживание галактических преступников.Tracking intergalactic malefactors.
Два гигантских компьютеризированных боевых флота заперты вместе в открытом космосе, сотни галактических крейсеров соперничают друг с другом в течение многих столетий, и ни единого выстрела?Two gigantic, computerised battle fleets locked together in deep space, hundreds of galactic battle cruisers vying with each other for centuries, and not a shot fired?
Последнюю установим на галактических координатах в ноль градусов широты и долготы.We can finally go to on our next target. 0 degrees galactic latitude...
Проблемы двух молодоженов являются всего лишь тонкой нитью в ковре галактических событий.The problems of two newlyweds are but a small thread in the tapestry of galactic events.
Существует много таких оазисов для меж-галактических путешественников... но не слишком далеко от известных торговых артерий. И ближе всех к рудникам Тилиума.There are many such oases for intergalactic travelers, but none so far off the known arteries of trade, and none so curiously close to a tylium mine.
Думаю, ты могла бы назвать это галактическим сорняком. Если не считать того, что он смертоноснее любого известного вам сорняка.I suppose you could call it a galactic weed, except it's deadlier than any weed you know.
За ваше отсутствие, Генезис стал галактическим противоречием.In your absence, Genesis has become a galactic controversy.
И хотя на андроидах есть идентификационная татуировка, согласно галактическим законам, запрещающим выдавать искусственных существ за людей, во всём остальном они очень похожи на нас.And while galactic regulations against the impersonation of humans by artificial entities requires the use of an identifying tattoo, In all other respects our androids are as human as possible.
Мы не позволить вам взорвать фиолетовую звезду-карлика с галактическими координатами 167.84, -58.03, отметка 948.We will not let you implode the violet dwarf star at galactic coordinates 167.84, -58.03, mark 948.
Он кибер-клон прислан галактическими лордами-кванта.He's a cyber clone sent by the galactic quantum lords.
Оргоны используют планету с галактическими координатами 2349-6784, как базу для нападений на Земные и Драконианские корабли.The Ogrons are using a planet, galactic coordinates 2349-6784, as a base for their attacks on both Earth and Draconian spaceships.
Если вы не сдадитесь сейчас же, я казню их по одному, как врагов галактического мира!If you don't surrender, I'll execute them as enemies of galactic peace!
Кад Бейн и его пресловутая банда жестоких наёмников, высвободили Зиро Хатта из республиканской тюрьмы, захватив членов галактического сената в заложники.Cad Bane and his notorious cruel band of bounty bunters, liberated Ziro the Hutt from a republic prison, after holding a galactic senator hostage.
Каково бинарное расположение относительно галактического начала координат?What is the binary location from galactic zero centre?
Флиггснэйр объявляет три правила галактического квеста?Fliggsnare announces the three rules of the galactic quest?
Я всего лишь надеюсь, что мы взяли достаточно древесины с собой для нашего трехдневного галактического космического путешествия.I just hope we brought along enough of it for our three-day galactic space journey.
Использовать планету пятого уровня для размножения противоречит галактическому закону.Seeding a level five planet is against galactic law.
Существует полно аморфных насекомоподобных видов, но ни одного нет по этому галактическому направлению.Well, tons of amorphous insectivorous lifeforms, but none in this galactic vector.
Думаю, сейчас он в каком-то галактическом баре...♪ I'd love to get a letter ♪ Right now, I bet he's in some galactic cantina... ♪ Like to know what's what ♪
Он был первым гунганом, который представлял свой ​​народ в галактическом сенате.He was the first gungan to represent his people in the galactic senate.
Там располагался фармацевтический НИИ. Но теперь планета в галактическом каранIt was the site of a pharmaceutical research facility, but it's now under galactic quarantine.
Хокинг изменил представление о черной дыре как о шаре из ничего в представление о галактическом монстре, который пожирает вселенную и изрыгает пламя и серу.Hawking had transformed the black hole from a ball of nothing into a galactic monster, that chews up the universe and spits out fire and brimstone.
Целая планета Раквида будет стоить состояние на галактическом рынке.An entire planet of Rakweed will be worth a fortune on the galactic market.
Единственная подходящая галактическая система находится так далеко от Земли, что примитивные древние цивилизации никак не могли знать о ней.And the only galactic system that matched was so far from Earth that there's no way that these primitive, ancient civilizations could have possibly known about it.
Идет галактическая война между этими... плохими.There's a galactic war between these- the bad ones-
Мы все одна большая галактическая семья.We're all just one big galactic family.
Ультиматум, предупреждающий выстрел и галактическая неделя на ответ.We get an ultimatum, a warning shot, then a galactic week to respond.
Звездный Флот решит это на галактической конференции.Starfleet's up to its brass in galactic conference.
Как если быть... первой галактической принцессой.Kind of like... first galactic princess.
Он Джудон, что-то типа галактической полиции.He's Judoon, a sort of galactic policeman.
Остаток своей жизни он проведёт в галактической тюрьме.He'll be in galactic jail for the remainder of his life.
Покрыта мегаполисами, имеет пять спутников и население в 96 миллиардов. Центр галактической области, раскинувшейся на миллионы планет и миллионы рас, в центре которой – человечество.Covered with mega-cities, five moons, population 96 billion, the hub of a galactic domain stretching across a million planets, a million species, with mankind right in the middle.
Однако, проявив галактическую храбрость "Люди в черном" задержали Серлину позволив зартанцам скрыться чтобы они смогли спрятать Свет на другой планете.However, in an act of galactic bravery, the Men in Black subdued Serleena allowing the Zarthans to escape so they might hide the Light on another planet.
Он просто реагирует на вековую галактическую радиацию, сквозь которую мы проходим.It's simply reacting to centuries of galactic radiation through which we're passing.
Я проник в галактическую сеть!Linking to Gaia Coalition galactic communications network
В последний раз, когда я видел такие данные, в них была галактическое позиционирование для кораблей. Там было больше...Last time I saw one of these, it showed a galactic positioning system for ships.
Так что я своего рода галактическое йо-йо!It seems that I'm some kind of a galactic yo-yo.
Что Вьi испьiтали, пересекая галактическое пространство?What were your feelings when you passed through galactic space?

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

догалактический
pregalactic

Other Russian verbs with the meaning similar to 'galactic':

None found.
Learning languages?