Говард зайдет ко мне и мы будем играть в галактический "Морской бой" и индийскую "Монополию". | Howard's gonna stop by, we're gonna play intergalactic battleship and Indian Monopoly. |
И все эти пыль, газ и галактический "мусор" заслоняют от нас центр Млечного пути, так что мы не в состоянии разглядеть его в видимом свете. | And there's all this gunk, this dust and this gas, between us and the galactic center, so we can't see it in the visible. |
Мне не надо объяснять тебе, что такое галактический грабеж. | I don't need you to tell me what galactic robbery is, |
Наверное, пора признать, что это был просто галактический фоновый шум? | Isn't it time to admit they were nothing more than galactic background noise? |
Наша цель проста - приготовить население к вхождению в наш галактический социум. | Our objective is simple, to ready the population for participation in our galactic community. |
Как темная материя и темная энергия, эти галактические движения были другой тайной. | Like dark matter and dark energy, these galactic movements were another mystery. |
Королева Ксанксия развязала галактические войны, чтобы продемонстрировать свои силы. | Queen Xanxia staged galactic wars to demonstrate her powers. |
Многие люди верят, что календарь Майя предсказывает галактические выравнивания... | Many people believe that the Mayan Calender predicts that there's supposed to be a galactic alignment... |
Не эти галактические мобили - звезды МакКинли. | These galactic mobiles aren't the stars of McKinley. |
Нельзя... ни с чем сравнить... наши великолепньiе... галактические пейзажи,.. | You can't compare it to our splendid galactic corridors |
Выслеживание галактических преступников. | Tracking intergalactic malefactors. |
Два гигантских компьютеризированных боевых флота заперты вместе в открытом космосе, сотни галактических крейсеров соперничают друг с другом в течение многих столетий, и ни единого выстрела? | Two gigantic, computerised battle fleets locked together in deep space, hundreds of galactic battle cruisers vying with each other for centuries, and not a shot fired? |
Последнюю установим на галактических координатах в ноль градусов широты и долготы. | We can finally go to on our next target. 0 degrees galactic latitude... |
Проблемы двух молодоженов являются всего лишь тонкой нитью в ковре галактических событий. | The problems of two newlyweds are but a small thread in the tapestry of galactic events. |
Существует много таких оазисов для меж-галактических путешественников... но не слишком далеко от известных торговых артерий. И ближе всех к рудникам Тилиума. | There are many such oases for intergalactic travelers, but none so far off the known arteries of trade, and none so curiously close to a tylium mine. |
Думаю, ты могла бы назвать это галактическим сорняком. Если не считать того, что он смертоноснее любого известного вам сорняка. | I suppose you could call it a galactic weed, except it's deadlier than any weed you know. |
За ваше отсутствие, Генезис стал галактическим противоречием. | In your absence, Genesis has become a galactic controversy. |
И хотя на андроидах есть идентификационная татуировка, согласно галактическим законам, запрещающим выдавать искусственных существ за людей, во всём остальном они очень похожи на нас. | And while galactic regulations against the impersonation of humans by artificial entities requires the use of an identifying tattoo, In all other respects our androids are as human as possible. |
Мы не позволить вам взорвать фиолетовую звезду-карлика с галактическими координатами 167.84, -58.03, отметка 948. | We will not let you implode the violet dwarf star at galactic coordinates 167.84, -58.03, mark 948. |
Он кибер-клон прислан галактическими лордами-кванта. | He's a cyber clone sent by the galactic quantum lords. |
Оргоны используют планету с галактическими координатами 2349-6784, как базу для нападений на Земные и Драконианские корабли. | The Ogrons are using a planet, galactic coordinates 2349-6784, as a base for their attacks on both Earth and Draconian spaceships. |
Если вы не сдадитесь сейчас же, я казню их по одному, как врагов галактического мира! | If you don't surrender, I'll execute them as enemies of galactic peace! |
Кад Бейн и его пресловутая банда жестоких наёмников, высвободили Зиро Хатта из республиканской тюрьмы, захватив членов галактического сената в заложники. | Cad Bane and his notorious cruel band of bounty bunters, liberated Ziro the Hutt from a republic prison, after holding a galactic senator hostage. |
Каково бинарное расположение относительно галактического начала координат? | What is the binary location from galactic zero centre? |
Флиггснэйр объявляет три правила галактического квеста? | Fliggsnare announces the three rules of the galactic quest? |
Я всего лишь надеюсь, что мы взяли достаточно древесины с собой для нашего трехдневного галактического космического путешествия. | I just hope we brought along enough of it for our three-day galactic space journey. |
Использовать планету пятого уровня для размножения противоречит галактическому закону. | Seeding a level five planet is against galactic law. |
Существует полно аморфных насекомоподобных видов, но ни одного нет по этому галактическому направлению. | Well, tons of amorphous insectivorous lifeforms, but none in this galactic vector. |
Думаю, сейчас он в каком-то галактическом баре... | ♪ I'd love to get a letter ♪ Right now, I bet he's in some galactic cantina... ♪ Like to know what's what ♪ |
Он был первым гунганом, который представлял свой народ в галактическом сенате. | He was the first gungan to represent his people in the galactic senate. |
Там располагался фармацевтический НИИ. Но теперь планета в галактическом каран | It was the site of a pharmaceutical research facility, but it's now under galactic quarantine. |
Хокинг изменил представление о черной дыре как о шаре из ничего в представление о галактическом монстре, который пожирает вселенную и изрыгает пламя и серу. | Hawking had transformed the black hole from a ball of nothing into a galactic monster, that chews up the universe and spits out fire and brimstone. |
Целая планета Раквида будет стоить состояние на галактическом рынке. | An entire planet of Rakweed will be worth a fortune on the galactic market. |
Единственная подходящая галактическая система находится так далеко от Земли, что примитивные древние цивилизации никак не могли знать о ней. | And the only galactic system that matched was so far from Earth that there's no way that these primitive, ancient civilizations could have possibly known about it. |
Идет галактическая война между этими... плохими. | There's a galactic war between these- the bad ones- |
Мы все одна большая галактическая семья. | We're all just one big galactic family. |
Ультиматум, предупреждающий выстрел и галактическая неделя на ответ. | We get an ultimatum, a warning shot, then a galactic week to respond. |
Звездный Флот решит это на галактической конференции. | Starfleet's up to its brass in galactic conference. |
Как если быть... первой галактической принцессой. | Kind of like... first galactic princess. |
Он Джудон, что-то типа галактической полиции. | He's Judoon, a sort of galactic policeman. |
Остаток своей жизни он проведёт в галактической тюрьме. | He'll be in galactic jail for the remainder of his life. |
Покрыта мегаполисами, имеет пять спутников и население в 96 миллиардов. Центр галактической области, раскинувшейся на миллионы планет и миллионы рас, в центре которой – человечество. | Covered with mega-cities, five moons, population 96 billion, the hub of a galactic domain stretching across a million planets, a million species, with mankind right in the middle. |
Однако, проявив галактическую храбрость "Люди в черном" задержали Серлину позволив зартанцам скрыться чтобы они смогли спрятать Свет на другой планете. | However, in an act of galactic bravery, the Men in Black subdued Serleena allowing the Zarthans to escape so they might hide the Light on another planet. |
Он просто реагирует на вековую галактическую радиацию, сквозь которую мы проходим. | It's simply reacting to centuries of galactic radiation through which we're passing. |
Я проник в галактическую сеть! | Linking to Gaia Coalition galactic communications network |
В последний раз, когда я видел такие данные, в них была галактическое позиционирование для кораблей. Там было больше... | Last time I saw one of these, it showed a galactic positioning system for ships. |
Так что я своего рода галактическое йо-йо! | It seems that I'm some kind of a galactic yo-yo. |
Что Вьi испьiтали, пересекая галактическое пространство? | What were your feelings when you passed through galactic space? |