Высококлассный [vysokoklassnyj] adjective declension

Russian
54 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
высококлассные
vysokoklassnye
high
высококлассных
vysokoklassnyh
(of) high
высококлассным
vysokoklassnym
(to) high
высококлассных
vysokoklassnyh
high
высококлассные
vysokoklassnye
high
высококлассными
vysokoklassnymi
(by) high
высококлассных
vysokoklassnyh
(in/at) high
высококлассны
vysokoklassny
high
Masculine
высококлассный
vysokoklassnyj
high
высококлассного
vysokoklassnogo
(of) high
высококлассному
vysokoklassnomu
(to) high
высококлассного
vysokoklassnogo
high
высококлассный
vysokoklassnyj
high
высококлассным
vysokoklassnym
(by) high
высококлассном
vysokoklassnom
(in/at) high
высококлассен
vysokoklassen
high
Feminine
высококлассная
vysokoklassnaja
high
высококлассной
vysokoklassnoj
(of) high
высококлассной
vysokoklassnoj
(to) high
высококлассную
vysokoklassnuju
high
высококлассную
vysokoklassnuju
high
высококлассной высококлассною
vysokoklassnoj vysokoklassnoju
(by) high
высококлассной
vysokoklassnoj
(in/at) high
высококлассна
vysokoklassna
high
Neuter
высококлассное
vysokoklassnoe
high
высококлассного
vysokoklassnogo
(of) high
высококлассному
vysokoklassnomu
(to) high
высококлассное
vysokoklassnoe
high
высококлассное
vysokoklassnoe
high
высококлассным
vysokoklassnym
(by) high
высококлассном
vysokoklassnom
(in/at) high
высококлассно
vysokoklassno
high

Examples of высококлассный

Example in RussianTranslation in English
Ќавод€ща€с€ бомба, высококлассный подающий..A high-concept, low profile, medium-range ballistic missionary...
Вы высококлассный консультант, знаете как бывает, когда со всех сторон все горит.As a top-tier consultant, you know all about putting out fires at the highest level.
Вы говорите, как хороший высококлассный специалист, но ваш храм выглядит, как комиссионный магазин сувениров в Шангри-Ла.You talk such a good high-class game, But your temple Looks like a discount souvenir store in shangri-la.
Если вы правы, у них есть высококлассный крот.If you're right, they've got a high-level player inside.
Если не хочешь, чтобы мир узнал, что ты содержишь высококлассный бордель, ты покинешь "Наблюдатель" навсегда.And unless you want the whole world to know you run a high-class prostitute ring, you're gonna walk away from "The Spectator" forever.
- Да, там есть кое-какие высококлассные вещи.- Yeah, there are some high-end pieces there.
- Или высококлассные коронки.Or high-end veneers.
В Глобо Джиме работают высококлассные специалисты по улучшению внешности.Globo Gym employs a highly trained, quasi-cultural staff of personal alteration specialists.
Видите ли, все эти высококлассные хакеры хотят доказать, что они лучшие.You see, these high-level hackers are all out to prove that they're the best.
Все эти отели... они высококлассные?All these hotels-- were they high-end?
В большинстве высококлассных галерей есть что-нибудь этого периода.Most high-end galleries are gonna have something from that period.
Вы одна из самых высококлассных топ - менеджеров на телевидении и Вы женщина, значит ли это, что в свое работе Вы будете делать упор на чувства?You're one of the highest-ranking female executives in television, which means you'll bring a different sensibility to the job.
Долгий список высококлассных ограблений.Long list of high-profile home robberies.
Ее отец нанял кучу высококлассных адвокатов, так что теперь к ней не подобраться.Her father hired a bunch of high-powered lawyers to get between us.
К тому же, я доберусь до администрации порта чтобы выбить из них файлы на высококлассных контрабандистов.Plus, I'll get the Port Authority to cough up their files on high-end smugglers.
Да, по рисунку пробоин могу сказать, что пули были выпущены тремя очередями из винтовки, а не гладкостволки, что указывает на то, что кто бы ни стоял за нападением, он имеет доступ к высококлассным оружейным наворотам.Yep, I can tell from the pattern of the holes that the bullets were fired in three-round bursts from a rifle barrel as opposed to a smoothbore, which suggests that whoever's behind the attack has access to high-level firearm augmentation.
Конкурирующим компаниям программного обеспечения, высококлассным тренерам школы, наркокартелям, этот парень должно быть готовит убийство.Competing software companies, high school track coaches, drug cartels-- this guy must be making a killing.
Кража Розовый Пантеры будет четвертым по счету высококлассным преступлением...The theft of the Pink Panther would be the fourth high-profile crime...
Мюллер проработал 11 лет высококлассным оперативником на Ближнем Востоке.Mueller worked for eleven years as a high level operative throughout the Middle East.
Он был высококлассным разоблачителем.He was a debunker of the highest order.
Барни и остальные смельчаки Нейтсвилля так радуются, потому что в этом году американский отряд снабжен высококлассными продуктовыми талантами.Barney and the rest of Natesville's confidence is so high because this year, the American squad is stocked with Grade A grocery talent.
Видишь ту великолепную блондинку в Проенца Скулер, разговаривающую с высококлассными политиками?Do you see that gorgeous blonde in proenza schouler Talking to those high-Profile politicians?
Джулианна хочет, чтобы я устроила встречу с высококлассными критиками.Julianne wanted me to set up a meeting with some high-profile raters.
Однако несмотря на эти уникальные черты, Sesto Elemento разделяет одну вещь с другими высококлассными спорткарами.Yet despite its many unique qualities, the Sesto Elemento does share one thing with other high-end sports cars.
Чтобы сражаться с высококлассными убийцами, у которых автоматическое оружие?To fight several highly trained killers with automatic weapons?
Бомба, состоявшая из высококлассного Cи-4,A bomb composed of high-grade c-4
Да, но предположительно конгрессмен Weil, пользуется услугами высококлассного эскорт-сервиса в Джорджтауне.- I do. But allegedly... Congressman Weil frequents some sort of high-priced escort service at an underground club in Georgetown.
Живее, мальчики! Мы получили одного высококлассного древнего вампираWe got ourselves one high-class Original vampire.
Это просто прикрытие для высококлассного борделя.It's just all a cover for a high-end escort service.
Я как раз собирался обновить мой блог на предмет мест для еды и покупок для высококлассного продавца оружия.I was just about to update my blog on dining and shopping hot spots for the high-end arms dealer.
Потому что, хоть убей, я не могу понять, зачем этому успешному, красивому, высококлассному адвокатуOkay, 'cause for the life of me I can't understand why this successful, beautiful, high-end attorney
Это Луис Англет... идет к высококлассному торговцу краденными произведениями искусства.This is Louis Anglet... go to courier in the high-end stolen art market.
Анджелина может споткнуться, предьявить иск Элли, и если бы Элли была нашим клиентом мы могли заработать состояние на длительном, высококлассном судеAngelina could trip, sue Ellie, and if Ellie were our client, we could make a fortune on a protracted, high-profile trial.
Все они работают в высококлассном, люксовом поле.They all work in the high-end luxury field.
Около года назад до МИ-6 дошли слухи о высококлассном посреднике.About a year ago, MI6 started hearing rumors about a high-profile fixer.
они специализируются на высококлассном шпионаже для искателей приключений шпионаж?They specialize in high-end spy-cations for thrill seekers. Spy-cations?
Мне нужна помощь с делом, высококлассная кража в крупном здании в центре города.The case I'm working on and need help with... a high-end burglary in this big, shiny building in midtown.
Но это высококлассная работа, Питер.But this is high-end work, peter.
Очень высококлассная программа шифрования.A very high-level encryption program.
Так, Престон довольно высококлассная линия мужской одежды.So, uh, Preston's is a pretty high-end men's clothing line.
У нас тут высококлассная забегаловка, милочка.We're running a high-class dump, baby.
Джен, кажется, мемуары Джей Эм Дулан - "1000 раз, когда я солгала" которые описывают жизнь автора в роли высококлассной проститутки, прошлись ударной волной от Маккоури до Филип-стрит.Jen, it seems JM Doolan's memoir, A Thousand Lies I Have Told, which records the author's life as a high-class prostitute, has sent shockwaves through both Macquarie and Phillip Streets.
Он женатый мужчина с высококлассной работой.He's a married man with a high-profile job.
Он изготовлен какой-то высококлассной компанией.It's made by some high-end company.
Рина уезжала в колледж, жила высококлассной жизнью, за которой все могли наблюдать через интернет.Raina's been away at college, living a high-profile life which anyone could follow online.
Что ж, по баллистике совпадений нет, но паспорта оказались высококлассной подделкой.Well, there's no ballistics match on the kill-shot bullets, but the passports turned out to be high-end forgeries.
Какое-то время я хотел, чтобы фермы Шрута попали в высококлассную индустрию организаторов событий, и эта вечеринка - отличная возможность.I've been wanting Schrute farms to break into the high-end event-hosting industry for some time, and this party is a great opportunity.
Мы прогнали его через базу данных и получили две кофейни, пекарню, винный завод и высококлассную службу эскорт-услуг.We ran it through the acs database And came up with two coffee shops, a bakery, A winery, and a high-class escort service.
Мы хотим быструю, высококлассную победу, чтобы произвести на бюро впечатление.We want a quick, high-profile win to impress the bureau.
Прэтт установил высококлассную систему безопасности.Pratt has installed some very high-tech security.
Что могло связывать высококлассную сваху с этим парнем?What's a high-class matchmaker doing with a guy like that?
"Эндорфин" - высококлассное рыболовное судно.The Endorfin is a high-end fishing charter.
-Элли, это высококлассное дело. Когда ты защищашь другую юридическую фирму...- Ally, this is high-profile.
Я потратил остаток ночи задабривая работников Saturnware Computers пытаюсь узнать кто с таким радиусом недавно приобретал высококлассное оборудование подходящее для хакерства.I spent the rest of the night coaxing an employee of Saturnware Computers into trying to reveal who within that radius recently purchased high-end equipment suitable enough for hacking.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'high':

None found.
Learning languages?