Мне младший брат сказал, в каком-то отстойном доме дают вчерашний кофейный торт. | My little brother said some lame-ass house is handing out day-old coffee cake. |
Нет, такие шалости меня не пугают, но вчерашний вечер и сегодняшнее утро - это уже совсем другое. Видите ли, всё это уже было. | No, I don't mind that, but last night and this morning were something quite different. |
Поэтому я и провел вчерашний вечер в Пинк Слип Миксер с другими безработными друзьями. | Which is why I spent yesterday evening at a Pink Slip Mixer with some other unemployed friends. |
Сначала нас ни свет ни заря вытаскивают из постелей, затем сообщают, что Треворроу свалился с лестницы, а теперь ваш парень желает знать, как я провёл вчерашний вечер. | First, we're dragged out of our beds at some godforsaken hour and then told Trevorrow's taken a fall down the stairs and now your bloke here wants to know what I was doing last night. |
Я вернулась во вчерашний день, прошлась по торговому центру... и кое-что для тебя купила, ну, за то, что спас мою задницу. | I made it to the mall in time last night. - So I got you a little something, you know, for saving my butt. - Oh. |
Уже ем вчерашние остатки. | I left you some left-overs anyway. |
Я был подавлен с тех пор, как мы расстались с Роуз, и просто взял на вооружение твои вчерашние слова, пошел и сделал что-то. | Oh. Yeah, I've been feeling a bit down since Rose and I split up, and, I don't know, I just took on board what you said yesterday and went out and did something. |
- Погоди, кто-то из вчерашних гостей? | - I think someone stole it. - Wait, like a guest from last night ? |
Адвокат сообщил мне, что вы отказываетесь от некоторых вчерашних комментариев. | Counsel has informed me that you're retracting some of the comments you made yesterday. |
Мне стало известно, что некоторые из моих вчерашних слов могли быть неверно истолкованы. | It has come to my attention that some of what I said yesterday may have been misconstrued. |
Мы проводим опрос в связи со вчерашним нападением. | We're making some enquiries about an assault last night. |
Свежие пончики, станут вчерашними, буквально на следующий день. | The new donuts, they're going to get stale someday, too. |
- Мне пришлось отвести Шэнну в какое-нибудь милое местечко из-за вчерашнего. | - It is my birthday. - Well, I had to take Shanna someplace nice because of yesterday. |
- Ну, после вчерашнего, думаю, нам обоим нужно ободрение. | - Well, after the other day, I thought we both needed some cheering up. |
Вообще-то, я надеялся, что у вас осталось немного запеканки из шкурок плики со вчерашнего вечера. | Actually, I was hoping you might have some leftover pleeka rind casserole from last night. |
Всё что я сейчас могу тебе сказать, что она умерла где-то между четырьмя и семью часами вчерашнего дня. | All I can tell you for now is that she died sometime between four and seven o'clock yesterday afternoon. |
Девочки, не хотите попробовать вчерашнего сфольателл? | You want some of last night's sfogliatelle? |
- Здравствуйте, мне нужен номер дела по сегодняшнему или вчерашнему задержанию. | Hi. I'm trying to get the arrest number for somebody who was arrested either today or yesterday. |
Давай попробуем вернуться ко вчерашнему утру и что-нибудь вспомнить. | So just try and think back to yesterday morning and remember something. |
Долгое время подозреваемого в управлении Танжирс без лицензии... на вчерашнем заседании должна была решиться судьба Ротстина... достаточно ли он квалифицирован, чтобы занимать такой пост. | Long suspected of running the Tangiers without a license... yesterday's hearing was to determine whether someone with Rothstein's history... was qualified to officially hold a top gaming post. |
И еще говорят, что Ричардс практически уничтожил своего сильнейшего конкурента во вчерашнем бою, некоего качка по фамилии Петров, обеспечив себе наилучшие шансы на выигрыш титула в следующем месяце. | Now, I'm hearing that Richards absolutely annihilated his toughest competition at an event last night-- some muscle head named Petrov-- put himself in prime position to win the title next month. |
Нет, это я хочу поговорить с тобой о вчерашнем, потому что я сказала кое-что, но это не то, что я чувствую к тебе на самом деле. | No, I want to talk to you about last night, because I said some things, um, that don't reflect how I really feel about you. |
Ну что ж, заместитель консула, я хотел задать Себастьяну несколько вопросов о его вчерашнем местонахождении. | Well, Mr. deputy consul, I just came by to ask Sebastian some questions about his whereabouts last night. |
Они еще не оглашали это прессе, но, видимо, было что-то довольно необычное во вчерашнем землетрясении, хотя оно было и маленьким. | They haven't released it to the press yet, but apparently there was something rather unusual about that earthquake yesterday, as small as it was. |
Так вчерашняя ночь была очень... классной,да? | So last night was pretty... awesome, right? |
То есть, я скрыла кое-какие ужасные вещи, но вчерашняя ночь, я прочувствовала все. | I mean, I've covered some terrible things, but last night, I felt it. |
Я думаю, вчерашняя вылазка была тестом, чтобы проверить время реагирования полиции. А это значит, ты наметил что-то большее. | Now, I'm willing to guess that last night's job was a test to check the NYPD's response time, which means that you have something bigger lined up. |
Если вы не против, я хотела бы просмотреть записи со вчерашней ночи. | If you don't mind, I'd like to see some of the footage from last night. |
Может, хочешь вчерашней телятины с макаронами? | How about some leftover veal and some cold pasta? |
Пoсле вчерашней вечерней мoлитвы я записала нескoлькo истoрий. | And after my prayers last night, I got some stories down, too. |
После вчерашней ночи, он не собирается наносить светский визит Голту, чтобы ему наподдали еще раз. | After last night he ain't gonna pay no social call on Galt to get pushed around some more. |
Потом я вспомнила, что ты остановился здесь, и подумала, что если бы я была на твоём месте, мне бу хотелось поговорить с кем-то после вчерашней ночи. | Then I remembered that you were staying here. I know that if I were you, I'd want to talk to somebody after last night. |
Кажется, кто-то положил на вчерашнюю выручку глаз. | Looks like someone attempted to knock off yesterday's take. |
Подумай, как это было ужасно просыпаться в какой-то незнакомой квартире, одетой во вчерашнюю одежду, и пройти по аллее стыда. | Think of how horrible it was to wake up in some strange apartment, wearing yesterday's clothes and you have to do the walk of shame. |
Пока нашу землю не захватил бандит, и не выкинул нас, как вчерашнюю овсянку. | I gotta go, but let's throw on the old feedbag sometime. Stay cool. Ha ha ha! |
Помните вашу вчерашнюю драку с Айсменом? У нас неприятности. | Look, let's get something straight, Mr. Warden. |
Хорошо, прошлой ночью я подвёл результаты опираясь на вчерашнюю игру, и обнаружил что ни одна пара полностью не подходит друг другу. | Okay, last night I did some personality assessments based on yesterday's session, and what I found was none of you couples are compatible with each other at all. |
Итак, я знаю, некоторым из вас не нравятся мои методы работы, И я знаю, некоторые из вас винят меня за вчерашнее. | Now, I know some of you don't like the way I do things, and I know some of you blame me for yesterday. |
Моё внимание привлекло вчерашнее ограбление банка "Монарх Дуглас" | It's come to my attention that the Monarch Douglas bank was robbed yesterday by some of your... |
Наверное, про твоё вчерашнее приключение. | Maybe something to do with the antics. |
Ну, за вчерашнее, так сказать. | Thought maybe we could grab some food before you go out. |
Они явно пытаются что-то найти на этой планете, но вчерашнее столкновение пришло с предупреждением. | They're clearly searching around the world for something, but last night's encounter came with a warning. |