Или второстепенный. | or secondary. |
Это хороший персонаж, но второстепенный. | It's a great role, but secondary. |
А наши второстепенные? | And our secondary one? |
Через 35 минут в каждой будке оплаты проезда на шоссе будет сидеть коп. Они начнут патрулировать второстепенные дороги. | Within 35 minutes, they can have cops at every tollbooth on the interstate and be running rolling stops on the secondary roads. |
и еще второстепенные пункты, это то, что должно быть у детей: канцелярия, краски, кисти, карты и тому подобное. | and then there are secondary items that I want the kids to have: art supplies, um, science equipment, maps, things like that. |
Просчитать можем примерно 100 главных и 400 второстепенных политиков. | It can render up to one hundred primary and four hundred secondary politicians. |
Пруст, умирая, беспокоился о судьбе одного из второстепенных героев. | When Proust was dying, he was worried about one of his secondary characters. |
Дадина, дело, которому ты посвящаешь свою жизнь, не может быть второстепенным. | The cause someone commits their life to isn't secondary. |
Местные обвинения второстепенны. | Local charges are secondary. |
Мои собственные проблемы второстепенны. | My own problems are secondary. |
Такой успех - всего лишь приятная неожиданность. Но успех в бизнесе сейчас второстепенен. | Fortuitous how it's all panned out, although business affairs are a secondary consideration. |
Жизнь агента на задании - второстепенная задача. | Agents' welfare is secondary to the mission. |
И второстепенная цель тоже. | And the secondary. |
- Только второстепенной важности. | - Only secondary witnesses. |
Если останется время, мы перейдём к задачам второстепенной важности. | If there's still time, we'll move on to our secondary objectives. |
Хочу убить его лично, а не с помощью какой-то второстепенной инфекции. | I want to kill him, not some secondary infection. |
¬аша второстепенна€ цель вьIвезти двух монахинь и св€щенника содержащих приют близ ...олинго если они захот€т покинуть страну. | Your secondary objective is to extract two nuns and a priest who run a feel-good near Yolingo if they so choose to leave. |
Она второстепенна. | That's secondary. |
Охота второстепенна. | The hunt is secondary. |
Глубокие чувства для меня имеют второстепенное значение. | Inner feelings are of a secondary importance to me. |
Это не главное, деньги это второстепенное. | That's not the question, money is secondary. |
А все остальное второстепенно. | Everything else is secondary. |
В любом случае, это второстепенно. | Anyway, that's only secondary. |
Все остальное — второстепенно. | Everything else is secondary. |
Сохранение твоей личности второстепенно в сравнении с безопасностью экипажа и корабля. | Preservation of your current personality is secondary to the safety of the crewmembers and efficient operation of this ship. |