- Главный и вспомогательный двигатели? | -Main and auxiliary drive? |
Здесь должен быть вспомогательный пульт управления. | This should be auxiliary control. |
Командор, я уже говорил, сэр, что при делении квазера вы использовали вспомогательный отсек Би для подавления команд противника. | Hey, Commander, uh, so, as I was saying , in "The Quasar Dilemma," remember, you used the auxiliary of deck B-- could you get this-- deck B for gamma override. |
Перехожу на вспомогательный ракетный двигатель. | Changing the auxiliary propellant. |
Хочу подрегулировать вспомогательный выход. | Look, I'll be there in one second. I just wanna tweak something with the auxiliary output, okay? |
Если вспомогательные ракеты выключатся, мы не сможем отследить их. | If those auxiliary rockets cut out, we've nowhere to track on. |
Перенаправить мощность на вспомогательные эмиттеры и открыть огонь. | Reroute power to the auxiliary emitters and return fire. |
Вы можете работать с вспомогательных станций. | You can work from auxiliary stations. |
Если слухи правдивы, он служил во вспомогательных войсках у дурака Глабра, ещё до того, как тот пал у Везувия. | If rumor is true, he fought among the auxiliary beneath the fool Glaber before his fall of Vesuvius. |
Компенсирую за счет вспомогательных мощностей. | Compensating with auxiliary power. |
Нам нужна резервная копия если они не доберутся до вспомогательных двигателей. | We need a back-up, in case they don't reach the auxiliary engines in time. |
Нет никакого квантового потока и вспомогательных отсеков тоже нет. | There is no quantum flux ! There's no auxiliary. |
Нам придется перенаправить предзажигание плазмы с импульсной панели по вспомогательным путям, чтобы получить достаточно энергии, но, думаю, у нас получится. | We'll have to reroute the preignition plasma from the impulse deck down to the auxiliary intake to generate that much power but I think we can do it. |
Если вы обнаружили, нажать кнопку вспомогательного. | If you're discovered, push the auxiliary button. |
Какого вспомогательного? | Which auxiliary? |
- Верно. Но у нас есть вспомогательная система | -But we've got auxiliary Iife-support. |
Сказали не волноваться из-за грозы, есть вспомогательная установка. | They said don't pay any attention to the storm 'cause they's gonna use some kind of auxiliary power. |
Это вспомогательная зона управления, шестая область осмотра. | It's in auxiliary control area, search grid six. |
Компенсирую вспомогательной мощностью. | Compensating with auxiliary power. |
Ломантин во вспомогательной полиции Морнингсайд Хейтс в течение 15 лет. | Lomatin's been auxiliary in Morningside Heights for 15 years. |
Переключение вспомогательной энергии на передние щиты. | Switching auxiliary power to forward shields. |
Разрешаете отрезать привязку к вспомогательной? | Am I a go to cut link to auxiliary? |
С полным набором оружия и вспомогательной турбиной. | With a full weapons array and auxiliary turbos. |
Направь вспомогательную энергию кормовым щитам. | Transfer auxiliary power to aft-shields. |
Направьте вспомогательную энергию, если это необходимо. | Divert auxiliary power if you need it. |
Перевести вспомогательную энергию на бортовые щиты. | Transferring auxiliary power to port shields. |
Перевожу вспомогательную энергию на передние щиты. | Transferring auxiliary power to the forward shields. |
Передайте вспомогательную мощность на оружие. | Transfer auxiliary power to the weapons array. |
Включите вспомогательное энергоснабжение. | Engage auxiliary power! |
Войди во вспомогательное ядро через правую инженерную консоль. | Access the auxiliary core through the starboard engineering console. |
Они могут не заметить наше вспомогательное питание под всей этой массой. | They might not read our auxiliary under all this. |
Отключилось всё — главное питание, вспомогательное. Автономные подсистемы работают — жизнеобеспечение, голопалубы... | Everything's off-line-- main power, auxiliary... lndependent subsystems are operational-- environmental controls, holodecks... |
Переключаемся на вспомогательное питание, но я не знаю, как долго они продержат. | Switching to auxiliary power but I do not know how long it will hold. |