Возмутительный [vozmutitjelʹnyj] adjective declension

Russian
39 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
Plural
возмутительные
vozmutitel'nye
outrageous
возмутительных
vozmutitel'nyh
(of) outrageous
возмутительным
vozmutitel'nym
(to) outrageous
возмутительных
vozmutitel'nyh
outrageous
возмутительные
vozmutitel'nye
outrageous
возмутительными
vozmutitel'nymi
(by) outrageous
возмутительных
vozmutitel'nyh
(in/at) outrageous
Masculine
возмутительный
vozmutitel'nyj
outrageous
возмутительного
vozmutitel'nogo
(of) outrageous
возмутительному
vozmutitel'nomu
(to) outrageous
возмутительного
vozmutitel'nogo
outrageous
возмутительный
vozmutitel'nyj
outrageous
возмутительным
vozmutitel'nym
(by) outrageous
возмутительном
vozmutitel'nom
(in/at) outrageous
Feminine
возмутительная
vozmutitel'naja
outrageous
возмутительной
vozmutitel'noj
(of) outrageous
возмутительной
vozmutitel'noj
(to) outrageous
возмутительную
vozmutitel'nuju
outrageous
возмутительную
vozmutitel'nuju
outrageous
возмутительной возмутительною
vozmutitel'noj vozmutitel'noju
(by) outrageous
возмутительной
vozmutitel'noj
(in/at) outrageous
Neuter
возмутительное
vozmutitel'noe
outrageous
возмутительного
vozmutitel'nogo
(of) outrageous
возмутительному
vozmutitel'nomu
(to) outrageous
возмутительное
vozmutitel'noe
outrageous
возмутительное
vozmutitel'noe
outrageous
возмутительным
vozmutitel'nym
(by) outrageous
возмутительном
vozmutitel'nom
(in/at) outrageous

Examples of возмутительный

Example in RussianTranslation in English
А недавно был совсем возмутительный случай, с моей точки зрения.During work hours, they would run shopping. And recently we had an outrageous case.
Очень возмутительный вывод.The very implication is outrageous.
Спасибо за совет, и за возмутительный, грабительский счет, но я сам перестрою этот дом.Well, thanks for the advice and the outrageous, larcenous estimate, but I'm gonna be remodeling this house myself.
В обратном времени, республиканцы делают возмутительные заявления а затем ведущий задает не связанный с этим вопрос.In reverse time, the Republicans make outrageous statements and then the host asks an unrelated question.
Знаете, в моем деле, прежде чем озвучить возмутительные обвинения, в эфире или вне его, тебе необходима маленькая такая штучка, называемая доказательством.You know, in my business... before making... outrageous accusations, on or off the air... you need a little thing called evidence.
И ваши возмутительные действия лишь усугубили его болезнь.Your outrageous pillage has greatly aggravated his dropsy.
Люди всё время говорят, что нам с Минди нужно создать наше собственное шоу, потому что мы говорим самые возмутительные вещи.People always say Mindy and I should have our own show, because we say the most outrageous things.
Мы не потерпим все эти возмутительные теории заговора...Let us never tolerate outrageous conspiracy theories...
Кроме своих возмутительных личных требований.CARY: Except outrageous personal demands.
Одно из его возмутительных заявлений и грубых манипуляций пророчествами.One of his many outrageous claims and crude manipulations of prophecy.
Послушайте, человек с моим положением не может не порождать могущественных врагов что является единственным здравым объяснением для возмутительных обвинений постоянно направляемых в мой адрес.Listen, a man in my position can't help but generate powerful enemies, which is the only sound explanation for the outrageous accusations constantly hurled my way.
Тишина! Уверен, вы читали в газетах о возмутительных скандалах, к которым приводит безответственность некоторых молодых людей?You already know what news-papers say about outrageous extremes, the volatility shown by certain young people.
"Этим возмутительным французским лифам не место в женском гардеробе и уж тем более в витрине.'These outrageous French camisoles have no place in a woman's wardrobe much less a high street window.
Его арест был возмутительным злоупотреблением властью.His arrest was an outrageous abuse of power--
Казалось, что это будущее находится от нас в пяти минутах, и мне понравился этот аспект, а также то, что оно казалось таким возмутительным и вместе с тем таким возможным. .It felt like it was five minutes into the future, and I loved that aspect of it, the fact it was so outrageous, but so possible at the same time.
Поведение мистера Денко было возмутительным, и ему был сделан выговор судьей.Mr. Denko's conduct was outrageous and he was reprimanded by the judge.
Станете ли вы заключать мир со страной, которая таким возмутительным образом вмешивается в дела независимого государства?Would you make peace with a nation that so outrageously meddles in the affairs of an independent state?
- Вы оба могли бы сказать, что очень озабочены возмутительными ценами на оберточную бумагу в магазинах?Would you two say that you are overly concerned... with the outrageous prices of store-bought wrapping paper?
Каждый январь, ряд новых постановлений с возмутительными штрафами вступают в силу.As of Jan one, a bunch of new ordinances-- with, uh, outrageous financial penalties-- took effect.
Как ты смеешь бросаться такими возмутительными обвинениями?How dare you level such an outrageous accusation?
Он появляется и исчезает, показывается между делом с возмутительными и крайне специфичными просьбами.He drops in and out, appears at odd moments to make outrageous and highly specific requests.
Он спровоцировал моего свидетеля возмутительными подозрениями.Now, he just provoked my witness... with an outrageous allegation.
" если будет повторение такого возмутительного поведени€ зал суда будет очищен шерифом и слушание пройдЄт закрыто.And if there is any recurrence of this outrageous conduct... the courtroom will be cleared by the sheriff... and the proceedings will be conducted in private.
Достаточно твоего возмутительного поведения.Enough for your outrageous behavior.
Так что, если он не проявляет признаки возмутительного поведения, которое вас беспокоит...So unless he's been demonstrating any unusual or outrageous behavior that you're particularly concerned about...
Это возмутительная ложь.That is an outrageous slander.
Это возмутительная политика.That is an outrageous policy.
Это не возмутительная теория.It's not an outrageous theory.
Да, я знаю; сама мысль об этом кажется возмутительной.- Yes, I know. The very thought seems outrageous.
И так, я надеюсь, ты найдешь и порадуешь меня сочными и грязными подробностями возмутительной и очаровательной жизни Ханны Монтаны.So I suggest you go out and find me every juicy, sordid detail of Hannah Montana's outrageous, glamorous life.
Но приезжает этот казак, и рушит мой тяжелый труд своей возмутительной ложью.Now, this cossack comes and destroys all my hard work by his outrageous lie.
Признание могло хоть немного сберечь вашу честь. Вместо этого, вы позорите себя этой возмутительной ложью.A confession might have kept some small part of your honour intact, instead you disgrace yourself with these outrageous lies.
Обама выпустил новую ложь, более возмутительную, чем предыдущие.Obama launched a new lie more outrageous than the previous.
€ не могу проигнорировать вашу возмутительную дерзость по отношению к господину ƒоген!I cannot possibly ignore your outrageous insolence to Dogen!
- Это возмутительное обвинение!I'm not hurting Steven. That's an outrageous accusation.
- Это возмутительное обвинение.- That's an outrageous accusation.
- Это возмутительное предположение...-That is an outrageous suggestion...
Беккет, это возмутительное обвинение.Beckett, that is an outrageous accusation.
Видели это возмутительное поведение?Did you see that outrageous behaviour?

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'outrageous':

None found.
Learning languages?