Возлюбленный [vozljublennyj] adjective declension

Russian
48 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
Plural
возлюбленные
vozljublennye
beloved
возлюбленных
vozljublennyh
(of) beloved
возлюбленным
vozljublennym
(to) beloved
возлюбленных
vozljublennyh
beloved
возлюбленные
vozljublennye
beloved
возлюбленными
vozljublennymi
(by) beloved
возлюбленных
vozljublennyh
(in/at) beloved
Masculine
возлюбленный
vozljublennyj
beloved
возлюбленного
vozljublennogo
(of) beloved
возлюбленному
vozljublennomu
(to) beloved
возлюбленного
vozljublennogo
beloved
возлюбленный
vozljublennyj
beloved
возлюбленным
vozljublennym
(by) beloved
возлюбленном
vozljublennom
(in/at) beloved
Feminine
возлюбленная
vozljublennaja
beloved
возлюбленной
vozljublennoj
(of) beloved
возлюбленной
vozljublennoj
(to) beloved
возлюбленную
vozljublennuju
beloved
возлюбленную
vozljublennuju
beloved
возлюбленной
vozljublennoj
(by) beloved
возлюбленной
vozljublennoj
(in/at) beloved
Neuter
возлюбленное
vozljublennoe
beloved
возлюбленного
vozljublennogo
(of) beloved
возлюбленному
vozljublennomu
(to) beloved
возлюбленное
vozljublennoe
beloved
возлюбленное
vozljublennoe
beloved
возлюбленным
vozljublennym
(by) beloved
возлюбленном
vozljublennom
(in/at) beloved

Examples of возлюбленный

Example in RussianTranslation in English
"Твой возлюбленный без ума от тебя""Your beloved's crazy about you."
- Иисус, единственный возлюбленный сын Господа нашего.God's only beloved son.
-...как возлюбленный.- ...as beloved.
Белка Злюк настоящим изгоняется в город. Без права вернуться в наш возлюбленный Либерти Парк.Surly Squirrel is hereby banished to the city, never to return to our beloved Liberty Park.
Быть может, тот самый день, когда твой возлюбленный отец испустит дух...The day perhaps when your beloved father breathes his last.
"Дорогие возлюбленные".The "dearly beloved" business.
"Не мстите за себя, возлюбленные, но дайте место гневу Божию""beloved, never avenge yourselves, but leave it to the wrath of God."
- Дорогие возлюбленные...- Dearly beloved...
- Ну что, начнем. Дорогие возлюбленные, мы собрались здесь перед лицом бога и в присутствии свидетелей, чтобы соединить эту пару священными узами брака.Dearly beloved, we're gathered here in the sight of God and in the presence of these witnesses to join this man and this woman in holy matrimony.
ƒорогие возлюбленные.Dearly beloved.
Говоря иначе эти наставления, для возлюбленных, позволяют очистить свою плоть и дух от всякой скверны, совершенствуя святыню в страхе Божием.And therefore these promises, dearly beloved, let us cleanse ourselves from all filthiness of the flesh and spirit, perfecting holiness in the fear of God.
Коллекционный экземпляр - двое возлюбленных.You are a collection items - two beloveds.
Мария Магдалина тоже грешила, а теперь она одна из возлюбленных моих.Mary Magdalene sinned, and she is among my dearly beloved.
Реликвии, которые были причастны к жизни и касались тел наших возлюбленных святых, оратории, восславляющие жизнь нашего, благославенного Спасителя, гимны, которые еще не написаны.Relics which have touched upon the lives and bodies of our beloved saints, oratorios celebrating the life of our most blessed Saviour, hymns yet to be written.
С другой стороны, мы просим своих возлюбленных... исправить все несправедливости... причиненные нам родителями или родственниками.On the other hand, we ask our beloved to correct all of the wrongs that these early parents or siblings inflicted upon us,
"Но он всегда будет мелким хулиганом... поэтому никогда не будет моим возлюбленным.""But he'll always be a two-bit punk... so he'll never be my beloved."
Марианина поехала на встречу с возлюбленным,.. ...чтобы убить его на выходе из кинотеатра в центре Катании.Mariannina had taken a train and gone to empty her gun into the body of her beloved as he left a movie theater in Catania.
Мои отношения с твоим возлюбленным братом это дело прошлого.My dealings with your beloved brother are things of the past.
Он был моим возлюбленным.He was my beloved.
Ты будешь рада моей злобности, когда станешь королевой, и лишь я буду стоять между тобой и твоим возлюбленным королем.You'll be glad of the hateful things I do someday when you're queen and I'm all that stands between you and your beloved king.
Благодарим тебя за время, проводимое с нашими возлюбленными спутниками:Thank thee for this time with our beloved companions,
"Если жизнь твоего возлюбленного полна огня, взойди и гори вместе с ним"."If your beloved has the life of a fire, step in now and burn along."
"Принцессы тоскующее сердце, не прочь услышать, возглас, возлюбленного Принца, эхом из каменных залов, отражаясь во тьму ночи, распространяясь по Халфвуд, там, где исчезает время и останавливается известный мир.""The heart pangs of the princess were as nothing against the cry from her beloved prince, echoing from the stone halls into the night, and out into the Halfwoods, where time disappears... ..and the known world stops."
- Конечно. Энни - свой человек. Я говорю от имени всей семьи и твоего покойного отца - моего возлюбленного брата... когда говорю что Морти - мусор.I speak for the entire family and your late father - my beloved brother when I say Morty is garbage.
А я рада увидеть своего возлюбленного. - Хорошо.It is my beloved that I shall be pleased to see.
Благодаря любви мы видим потенциал возлюбленного, позволяем ему самому осознать свой потенциал.By that love we see potential in our beloved. Through that love, we allow our beloved to see their potential.
"Оставляю всё имение своему единственному возлюбленному сыну, Эдвину"."I leave my entire estate to my beloved and only son, Edwin."
...завтра мы воздадим почести нашему святому, возлюбленному Святому Патрику, он изгнал змей из Ирландии. - Это точно!Tomorrow we will celebrate our patron saint, the beloved St. Patrick, he what drove the snakes out of Ireland.
Агата, моя красавица, вернись к возлюбленному.Agatha, my beauty, return to your beloved.
Но я верна своему возлюбленному Джоффри.I am loyal to my beloved Joffrey.
Святой Отец, Викарий Христа на Земле, Епископ Рима и преемник Святого Петра, шлет поклон и апостольское благословения возлюбленному сыну своему Джироламо Савонарола.From our Holy Father, Christ's Vicar on Earth, the Bishop of Rome and the heir to St. Peter, a greeting and apostolic benediction to his most beloved son, Girolamo Savonarola.
Любая девица в Нашем возлюбленном королевстве, безо всякого на то исключения, должна примерить на свою ногу... вышеупомянутую туфельку из хрусталя.That every single maiden in our beloved kingdom, without prearranged exception, shall try upon her foot... this aforementioned slipper of glass.
пук теперь символизирует всё недостойное и мерзкое в бывшем возлюбленном.Thereby symbolizing all that is blocked and rancid in the formerly beloved. Do you see what I'm getting at?
"Вся в ожидании, твоя возлюбленная Рут."In anticipation, your beloved Ruth.
"Здесь покоится уверенная в надежде блаженного воскресения и вечной жизни... возлюбленная младшая дочь сэра Джона Петтигрю, адмирала и леди Энн Петтигрю дева, Элен Петтигрю ушедшая из жизни 17 сентября 1784... в возрасте 22 лет.""Here lies in the confident hope... "of the blessed resurrection and life eternal... "the beloved younger daughter Of Sir John Pettigrew, Admiral of the Blue...
"Мои мысли летят к тебе, моя единственная возлюбленная только подле тебя я могу жить или не жить вовсе"."My thoughts go out to you, my immortal beloved. I can live only wholly with you or not at all."
"Я лишь сожалею, что Хелен, Моя возлюбленная жена на протяжении 42-х лет не переехала со мной на Аляску."(Holling) "My only regret is that Helen, my beloved wife of 42 years, did not come to Alaska with me."
- Моя возлюбленная сестра.- My beloved sister.
А как нравится этот план твоей возлюбленной?And how does your dearly beloved feel about this plan?
Бодрящее ясное весеннее утро, и Гриффин Питерсон едет к дому своей возлюбленной.It is a crisp, clear spring morning, and Griffin Peterson is riding to the home of his beloved.
В Средние века рыцарь часто носил талисман от своей возлюбленной.In the Middle Ages, a knight would often wear a token from their beloved.
В этом году процессия завершиться, как уже было объявлено... священной жертвой Нуаде... нашему священному богу Солнца... и Авелленау, возлюбленной богине наших садов... чтобы мы могли даровать им силу, и с их обновленной властью... ускорить рост наших зерновых культур.This year at the procession's end, as has already been proclaimed, a holy sacrifice will be offered up jointly to Nuada, our most sacred god of the Sun, and to Avellenau, the beloved goddess of our orchards, in order that we may furnish them with renewed power... to quicken the growth of our crops.
Ваше превосходительство, дамы и господа, и граждане нашей возлюбленной страны, эта победа отражает гордость страной, которую мы любим.Your Excellency, ladies and gentlemen... and citizens of our beloved country, this victory reflects pride in a country we dearly love.
... Он несколько часов прождал свою возлюбленную в карете...Be kind to me, too. ...A man waited hours in his carriage for his beloved...
Без лекарства, что заставляет тебя считать, что я пощажу твою возлюбленную Екатерину?Without the cure, what makes you think I'll spare your beloved Katerina?
В ту ночь я не входил в твою возлюбленную.I did not penetrate your beloved that night.
Должен ли я исповедаться, и покинуть свою возлюбленную Церковь и свою мечту?Should I confess and walk away... from my beloved church... and our dream?
Знаю. Ты был слишком занят, торопясь умереть за твою возлюбленную Баффи.You were too busy rushing off to die for your beloved Buffy.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'beloved':

None found.
Learning languages?