- Он такой внушительный. | - He's very impressive. |
Какой же у вас внушительный вид, когда вы злитесь! | Aren't you impressive when you're angry? |
Он такой внушительный только благодаря голосу Джеймса Эрла Джонса. | He was only impressive cos he had that James Earl Jones voice. |
Очень внушительный! | Very impressive! |
Очень внушительный, но когда снимешь его трусы, то там: | Hugely impressive. |
Здесь, в западном Гондурасе, лежат внушительные руины древний город майя Copan. | Here, in western Honduras, lie the impressive ruins of the ancient Maya city of Copan. |
О вас там очень внушительные записи - о вашей плодотворной работе - кроме пары лет назад когда вы внезапно исчезли на целых шесть месяцев. | You've got a very impressive record-- prolific, too-- except for a couple of years ago, when you suddenly disappeared for six months. |
доктор Ѕэйли - жопа, так и напиши напиши, что она не слушает ординаторов, и важную информацию об интернах ты забыла, что мне надо написать при€тные и внушительные слова | dr. Bailey is an ass.Say that. Say that she doesn't listen to the residents when they have important information about the interns. I think you're missing the point of the exercise,which is to say nice and impressive things. |
Бдуем еще более внушительным, когда мы подойдем поближе. | It's even more impressive when we get close. |
Через минуту я приглашу вас на просмотр, и вы сможете... ознакомится с более внушительными нашими экспонатами. | In a moment, I'll take you on a stroll through the camp and you'll see some larger, more impressive specimens. |
- Думаю мы внушительны - думаю, да | We're very impressive. I think we are. |
Вы еще более внушительны чем я о вас слышал. | Even more impressive in person than l've heard about. |
Вы парни внушительны. | You guys are impressive. |
Но эти резные плиты, которые они имеются здесь, очень внушительны. | But these cutting planes that they have on here are very impressive. |
Да, последний ужин нашего Джона Доу состоял из внушительного количества... - Жареных колбасок. | Well, our John Doe's last meal consisted of an impressive amount of... |
- Рэйчел? Она вдруг призналась во внушительном списке эпизодов кидалова. | She confessed to an impressive list of scams. |
В нашем оффисе в Пруденшал Тавер, между прочим, очень внушительном... Ну понимаете - книги, столы, кожаные кресла .. Меняют интреьер, но произошла заминка с мрамором. | Our offices in the Prudential Tower, which by the way, are very impressive... you know, law books, conference tables, leather... they're being redecorated, but there's been a holdup with the marble. |
- Это была очень внушительная речь, Доктор. | -That was a very impressive speech, Doctor. |
Как вы видите, неизвестная проститутка обнажена, но ее лицо скрыто маской, затем в кадр входит Феликс, у него текут слюни, он виляет хвостом, и о его явном желании участвовать свидетельствует внушительная эрекция. | As you can see, there's an unknown prostitute sitting naked but for her face mask, then Felix enters frame, salivating, ah, his tail bobbing about, his eagerness to participate evidenced by a very impressive erection. |
Между прочим, у вас очень внушительная коллекция инструментов. | By the way, you've got an impressive collection of tools. |
Я надеюсь доказать вам, что у нас очень внушительная компания. | Well, I hope that I can prove to you that we have a very impressive company. |
Я здесь за внушительную сумму долларов, которую принесет мне человеческий супермозг. | I'm here for the impressive dollar figure the human Intersect will fetch. |
Моя грудь внушительна, но она не может согнуть железные прутья | My boobs are impressive, but they can't bend iron bars. |
≈сли ловл€ рыбы в темноте внушительна предположите есть скользкого пескар€ (√"≈µ"г) без рук, вис€ вверх тормашками | If catching fish in the dark is impressive imagine eating a slippery minnow(Ã×ŵÓã) with no hands while hanging upside down |
Все чисто...чистые финансы, никаких долгов и имеет внушительное пакет акций | No red flags... finances are sound, carries no debt, and has an impressive stock portfolio. |
Должно быть, ты получаешь взамен что-то внушительное, раз согласился на этот союз. | You must be getting something impressive to have agreed to that union. |
Знаешь, говорят что большая сигара заменяет внушительное мужское достоинство. | You know they say that a big cigar makes up for a less than impressive manhood. |
И конечно, значительно меньше, чем у P1 не знаю как сказать, это в целом более внушительное достижение она более современна другими словамми макларен использовал гибридную технологию чтобы сегодня сделать суперкар порше использовало гибридную технологию чтобы сохранить суперкары в будущем | And certainly, much lower than a P1. I don't know, this is just all round a more impressive achievement. It is more of its time. |
Когда младшая сестра достигает что-то внушительное, это очень важно для старшей сестры смутить младшую. | When a little sister accomplishes something impressive it's important for a big sister to create an embarrassing fuss over her. |
- Звучит внушительно. | -Sounds impressive. |
- Это внушительно. | - That's impressive. |
А — гусары, молчать! И Б — хотел, чтобы внушительно было. | A, that's what she said, and, B, I wanted it to be impressive. |
Весьма внушительно. | Very impressive. |
Время. Весьма внушительно. | Time, You are very impressive, |