Внезапный [vnezapnyj] adjective declension

Russian
65 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
внезапные
vnezapnye
sudden
внезапных
vnezapnyh
(of) sudden
внезапным
vnezapnym
(to) sudden
внезапных
vnezapnyh
sudden
внезапные
vnezapnye
sudden
внезапными
vnezapnymi
(by) sudden
внезапных
vnezapnyh
(in/at) sudden
внезапны
vnezapny
sudden
Masculine
внезапный
vnezapnyj
sudden
внезапного
vnezapnogo
(of) sudden
внезапному
vnezapnomu
(to) sudden
внезапного
vnezapnogo
sudden
внезапный
vnezapnyj
sudden
внезапным
vnezapnym
(by) sudden
внезапном
vnezapnom
(in/at) sudden
внезапен
vnezapen
sudden
Feminine
внезапная
vnezapnaja
sudden
внезапной
vnezapnoj
(of) sudden
внезапной
vnezapnoj
(to) sudden
внезапную
vnezapnuju
sudden
внезапную
vnezapnuju
sudden
внезапной
vnezapnoj
(by) sudden
внезапной
vnezapnoj
(in/at) sudden
внезапна
vnezapna
sudden
Neuter
внезапное
vnezapnoe
sudden
внезапного
vnezapnogo
(of) sudden
внезапному
vnezapnomu
(to) sudden
внезапное
vnezapnoe
sudden
внезапное
vnezapnoe
sudden
внезапным
vnezapnym
(by) sudden
внезапном
vnezapnom
(in/at) sudden
внезапно
vnezapno
sudden

Examples of внезапный

Example in RussianTranslation in English
"Пока, посередине этой тьмы, внезапный свет не озарил меня.""...until, from the midst of this darkness, a sudden light broke in upon me."
"внезапный необъяснимый синдром смерти во сне", и я уверена, что скорее всего, эта болезнь вернулась.I found a condition called sudden unexplained nocturnal death syndrome, and I believe that this is very likely a resurgence.
- Весьма внезапный отъезд?Isn't this departure rather sudden?
- И что же вызвало этот внезапный всплеск желания заняться домашними делами?And what has prompted, this sudden burst of domestic devotion?
- Это будет здорово, потому что любой внезапный громкий шум приводит его в ярость.- That would be great, because it's any sudden loud noise, and he just goes berserk.
Были внезапные изменения поведения, мигрени, и "отключения", о которых вы упомянули.It was the sudden shift in personalities and the migraines, the blackouts that you mentioned.
Были торговые договоры, обмены культурами, а потом, без всякой причины, эти внезапные акты враждебности.There were trade treaties, cultural exchanges and then, for no reason at all, these sudden acts of hostility.
Видимо, поющие деревья и внезапные испарения стали для них перебором.Singing trees and sudden miasmas seemed to be too much for them.
Всё из-за того, что вы плохо осмотрели территорию,.. ...и не смогли отреагировать на внезапные изменения!It was because you were sloppy in securing the area that you weren't able to react to sudden changes!
Всё нормально, дефицит В12 может вызывать внезапные... Это не испражнения.It's okay, b12 deficiency can cause sudden-- that's not a bowel movement.
-Никаких внезапных движений.No sudden movements.
А у хладнокровных убийц нет бывает внезапных угрызений совестиAnd a cold-blooded killer doesn't suddenly feel guilty enough to commit suicide, does he?
Все человечество, проносящееся со свистом, в безумстве бургеров с чипсами, корпоративных вечеринок, лопающихся шин, кричащих детей и внезапных приступов сердца.All that humanity whizzing by in a frenzy of burgers and chips, bank holiday fun, burst tyres, screaming kids and sudden heart-attacks.
Да, полагаю, это было одно из тех внезапных романтических приключений.Yes, I imagine it was one of those sudden, romantic adventures.
Никаких внезапных движений.No sudden movements.
А не будет ли это для него внезапным?Oh! And isn't this concern rather sudden?
Вы были смущены его внезапным появлением.You were annoyed when he suddenly appeared.
Как что-то может быть внезапным, когда мы росли вместе?How can anything be sudden that's gone on since you were little kids together?
Комитет по правам человека хочет в полной мере воспользоваться этим внезапным всплеском сочувствия и обратить его в победу.The Committee for Human Rights wants to take full advantage of this sudden groundswell of sympathy of this sudden groundswell of sympathy and turn it into a victory. and turn it into a victory. We want to show the general population that the gay community
Ладно, хорошо, если мы докажем, что Сэт может контролировать металлические предметы как мы свяжем это с внезапным увлечением Ланы?Well, assuming we can prove that Seth can manipulate metal with his mind what does that have to do with Lana's sudden Seth infatuation?
Боюсь, она не сможет справиться с такими внезапными переменами.I am afraid she can not cope with this sudden change.
Прямо сейчас он находится лицом к лицу с коварной местностью, внезапными перепадами, горными львами, голодными медведями и росомахами.Right now he is facing treacherous terrain, sudden drops, mountain lions, hungry bears, oh, and wolverines.
"провалы в памяти или приступы внезапного головокружения, пожалуйста, проконсультируйтесь у своего врача.""memory loss, or sudden dizziness, please call your doctor."
- Для внезапного нападения...- Sure. - To use sudden violence.
- Твоего внезапного визита.This sudden visit.
В маловероятном случае внезапного изменения давления в салоне..In the unlikely event of a sudden change in cabin pressure.
В чем причина внезапного отъезда Госпожи Президента из США и ее визита в Китай?What was the reason for Madame President to suddenly leave the United States and go to China?
...7 декабря 1941 года, день,.. ...который войдёт в историю бесчестья,.. ...Соединённые Штаты Америки подверглись внезапному и преднамеренному нападению морских и воздушных сил Японской империи.December 7, 1941 , a date which will live in infamy, the United States of America was suddenly and deliberately attacked by naval and air forces of the empire of Japan.
В городе воцарился настоящий хаос. Жители пытаются привыкнуть к внезапному и полному отсутствию крабсбургеров.Complete chaos here today as our town attempts to deal with a sudden and complete shortage of Krabby Patties.
Наверное, да, но думаю, они бы удивились моему внезапному интересу к науке.- I suppose I could. I think they'd have been rather astonished by my sudden turn for science.
Не имеет ли Блэр отношения к твоему внезапному приступу алкоголизма?Does this sudden onset alcoholism have something to do with Blair?
Нельзя подготовиться к внезапному удару.You can't prepare for a sudden impact.
- В редких случаях мужчины, принимающие таблетки для повышения потенции сообщали о внезапном снижении или полной потере зрения,- ♪ Fire in the hole ♪ - In rare cases, men taking E.D. pills have reported a sudden decrease or loss of vision.
¬ драматическом внезапном изменении, они стали новой ортодоксальностью.In a dramatic sudden reversal, they became the new orthodoxy.
В твоем внезапном отъезде досадно лишь то, что я не буду стоять над тобой, когда ты умрешь.The only unfortunate thing about your sudden departure is that I won't be standing over you when you die.
И затем все во внезапном, огромном пузыре взревело и заметалось..."And then all of a sudden, a giant bubble blooped "and swept up...
Но вдруг кто-то сосредоточится на, скажем, Хегемане... его внезапном исчезновении.But there are some who might want us to focus on, say, Hegeman... his sudden disappearance.
Он слишком скор, внезапен, опрометчив...It is too rash, too unadvised, too sudden.
- А с чего такая внезапная смена настроения?- Why the sudden change of heart?
- Не внезапная.- Not sudden.
- Почему такая внезапная перемена?- Why the suddenn change of heart?
26-летний мужчина, внезапная потеря говорить...Twenty-six-year-old male, sudden loss of the ability to speak--
В реальности за этим стоит внезапная смерть.But of course, the reality behind it is sudden death.
"Я пишу это, чтобы в случаи моей внезапной смерти, ты передала ...""I therefore write this, in case of my sudden death, "that you will devote ? 400 to its publication."
- Но есть же причина, твоей внезапной одержимости безопасностью Джейсона ...- But maybe that's behind your sudden obsession with Jason's security...
- У детей, переживших опыт внезапной утраты родительской заботы часто возникают проблемы с поведением.Children that experience a sudden loss of a parent or caretaker often suffer from behavioral problems.
..предполагаю, что жертвы обжирались едой до их внезапной смерти.Suggest that the victims were gorging on food just prior to their sudden deaths.
А я стану королем после внезапной и неожиданной смерти моего брата.And where I become king upon my poor brother's sudden and quite unexpected demise.
И, как семья, хотя Вселенная есть план для жизни каждого человека... трудно согласиться внезапную потерю человек, как хорошо и прилично.And as family, even knowing that the universe has a plan for each human life... it's hard to accept the sudden loss of such a good and decent person.
Извините за внезапную остановку. Надеюсь, вы были пристегнуты.I apologise for the sudden stop, folks, but hopefully you were belted in.
Какой-то гений В данном случае гений с обширными знаниями медицины и реальными причинами, чтобы обратить пристальное внимание на внезапную смерть двух своих пациентов.A brilliant someone, in this case a brilliant someone with extensive medical knowledge and real reason to pay close attention to the sudden death of two of his surgical patients.
Лондонская обитель - первая из учрежденных открытых тюрем исключительно для женщин-правонарушительниц и до сих пор пользовалась репутацией благополучной, что делает эту внезапную вспышку насилия тем более неожиданной.'Langdon Vale was first established as an open prison 'exclusively for women offenders 'and has, until now, enjoyed a trouble-free reputation, 'which makes this sudden outbreak of violence all the more surprising.'
Недавнее издание его второго романа принесло ему внезапную, неожиданную литературную известность.Eli was an assistant professor of English literature at Brooks College. The recent publication of his second novel... ( horses galloping, gunfire, shouting ) ...had earned him a sudden, unexpected literary celebrity.
Любая перемена, которая потом длится долго, внезапна и неожиданна.Any real lasting change is sudden and abrupt.
Она внезапна раздумала отпускать его в лагерь.She won't let him go to camp, all of a sudden.
- Любое внезапное падение давления может её убить.- Lower the pressure. - Any sudden drop in pressure now will probably kill her.
- Ник, это было внезапное решение?Nick, was this a sudden decision?
- не понятно твое внезапное решение.- Understand your sudden flip.
16 летний подросток, внезапное двоение в глазах и ночные кошмары без каких-либо предпосылок.16 year old male, sudden onset of double vision and night terrors, with no apparent cause.
В большинстве западных отчётов это описывается как внезапное возобновление бессмысленной племенной вражды.Most western reports described it as the sudden re-emergence of incomprehensible tribal hatreds.
" вдруг внезапно вокруг теб€ начинают витьс€ компании звукозаписи, продюсеры, по€вл€ютс€ деньги...And then all of a sudden, you had record companies and publishers and money and...
" внезапно у мен€ возникло ощущение, что € могу пон€ть, каково быть безумным.And suddenly I had an inkling of what it must be like to be mad.
" внезапно € пон€л.And suddenly I knew.
" внезапно, Ѕрайан начал оттаивать.And suddenly Brian just started to blub.
" внезапно, по€вилс€ он, как феникс, воскресший из пепла.And suddenly, there he was, like a phoenix rising from the ashes.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'sudden':

None found.
Learning languages?