Вечерний [večernij] adjective declension

Russian
35 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
short
Plural
вечерние
vechernie
some
вечерних
vechernih
(of) some
вечерним
vechernim
(to) some
вечерних
vechernih
some
вечерние
vechernie
some
вечерними
vechernimi
(by) some
вечерних
vechernih
(in/at) some
вечерни
vecherni
some
Masculine
вечерний
vechernij
some
вечернего
vechernego
(of) some
вечернему
vechernemu
(to) some
вечернего
vechernego
some
вечерний
vechernij
some
вечерним
vechernim
(by) some
вечернем
vechernem
(in/at) some
some
Feminine
вечерняя
vechernjaja
some
вечерней
vechernej
(of) some
вечерней
vechernej
(to) some
вечернюю
vechernjuju
some
вечернюю
vechernjuju
some
вечерней
vechernej
(by) some
вечерней
vechernej
(in/at) some
вечерня
vechernja
some
Neuter
вечернее
vechernee
some
вечернего
vechernego
(of) some
вечернему
vechernemu
(to) some
вечернее
vechernee
some
вечернее
vechernee
some
вечерним
vechernim
(by) some
вечернем
vechernem
(in/at) some
вечерне
vecherne
some

Examples of вечерний

Example in RussianTranslation in English
Мы должны добраться туда пораньше и найти хорошее местечко, чтобы увидеть вечерний фейерверк.We gotta get there early and stake out some good seats for the fireworks.
-Я ходил на кое-какие вечерние курсы.- I took some night classes.
Меня временно уволили из пекарни, было нечем заняться ну я и походила на кое-какие вечерние курсы и когда попала на связанный с радио, внутри будто что-то щелкнуло.Well, after I got laid off from the bakery, I guess I had some free time, so I took a few different night school courses, and when I got to the one in radio, it all clicked.
Некоторым нужны вечерние свидания, некоторым - утренние, ну вы понимаете.Some want dinner dates, some breakfast, you know.
Ну, не знаю, попробуй пойти на вечерние курсы.I don't know, you could do an evening class or something.
Он посещает вечерние занятия в университете. - Да.He's enrolled in some night classes at CCU.
"Селфи-убийца" уже во всех соцсетях, и некоторые ведущие вечерних ток-шоу тоже уже подхватили это название.Oh, "Selfie Killer" is already all over the social media sites, and some late night talk show hosts have even taken on the mantle.
- Может, на каких-нибудь вечерних курсах.- Yeah. - Maybe something at the learning annex.
Мне понадобится тот, на кого можно оставить магазин, пока я буду в Вашингтоне, и если я позволю твоему брату заняться этим, он разведёт здесь обезьянок - механиков в белых вечерних пиджаках. Точно.I wanna need somebody to take over the shop while I'm off in DC, and if I let your brother do it, he's gonna have all the grey small monkeys wearing white dinner jacket.
Что будет, если какой-нибудь пленный покажется в вечерних новостях?What if some burnt-out POW shows up on the 6 o'clock news? What you wanna do?
Я вижу два вечерних наряда, а затем купальный костюм, который должен мне создать впечатление, что у тебя есть тут некоторый диапазон?I see two evening looks and then a bathing suit that's supposed to give me the impression that you have had some range here.
Он был здесь неподалеку и хотел удивить нас вечерним визитом.He was staying nearby. And looked in with some friends for an evening.
Она называет это вечерним платьем, Но это не так.To me, it looked like some crazy '40s bathing suit, like some granny bathing suit.
Я хочу сделать объявление перед вечерним гонгом.I want to say something before I ring the gong.
- Как насчёт вечернего костюма?- How about some evening clothes?
Господа, не возражаете, если я немного передохну до вечернего шоу?Would you gentlemen mind giving me some time to rest before the evening show?
Потому что я приготовлю нечто особое к вечернему ням-няму.Because I'm making something really special for din-din.
Вы сказали, что он был в вечернем костюме. Он был хорошего качества?And yet you say his clothes, his evening dress, they are of some quality, yes?
Жизнь это путешествие, в конце концов, и я отказываюсь ложиться в этот ящик в вечернем платье или еще в чем-то таком же нелепом.Life is a journey, after all, and I refuse to go into that box wearing an evening gown or something equally stupid.
Просто было приятно встретить корейца. Не в вечернем платье и с дешёвой потрёпанной сумкой.The reason you came here without even wearing a dress, while carrying a worn-out brand name bag, is because, you wanted to gain something by coming to this party, am I wrong?
Ваша вечерняя программа на субботу толстяк вываливающийся из пенорезины.Your Saturday night programme is a fat man falling off some foam rubber.
Если вас отвлекли от вечерней прогулки, то это по чье-то чужой вине.If you were bothered from your afternoon's excursion, that's entirely on someone else.
Пoсле вчерашней вечерней мoлитвы я записала нескoлькo истoрий.And after my prayers last night, I got some stories down, too.
Постараюсь отыграться в очередной вечерней игре.I guess I'll have to win it back some other night.
Приличная сумма для вечерней работы.A handsome sum for an evening's work.
Так вот, теперь я знаю, что в вечерней газете было что-то про тебя.Well, now I know there was something in the evening paper about you.
Берт Рейнолдс пригласил меня на вечернюю кинопремьеру, и Господи, помоги мне если ты еще раз швырнешь этот компьютер на пол, то проснешься в психиатрической палате с полной амнезией под чужим именем.Burt Reynolds is taking me to a movie premiere tonight, so -- help me God, if you throw that computer on the floor again you'll wake up in a mental ward with total amnesia under someone else's name.
Вполне возможно для двух женщин ненадолго оторваться от любимого занятия в своём доме, выйти на вечернюю прогулку и продырявить кому-нибудь затылок?Simple enough for two women to, say, take a brief time-out from whatever it is they like to do in the privacy of their own home, take an evening stroll and plug someone in the back of the head?
Я вообще учился в вечернюю смену.l do mostly tax law and some occasional probate stuff. l got my law degree at night school.
Я ничего не хочу сказать, но он мог бы походить хотя бы в вечернюю школу.- I'm not saying he's illiterate. I mean, he could just use some night-schooling to perfect his spelling.
И если кто-то из вас увидит знакомые лица в наших моделях, так это потому,что они-неравнодушные члены нашего городского общества, которые любезно подарили нам своё свободное вечернее время.Now, if any of you think you recognize some of the models, it's because they are concerned members of the community, who have graciously given of their time tonight.
Итак, моя крошка, сегодня вечером, в девять, ресторан , отдельный кабинет, и не забудьте надеть вечернее платье.OK tonight, 9 o'clock, The Esquinade, table for two Put on something nice.
Когда космологи смотрят на вечернее небо, они видят кое-что фантастическое.When the cosmologists look at the night sky, they see something weird.
Мы должны отменить вечернее шоу, заняться поиском вокалиста, и, ох... А что, если вы найдете кого-то в последнюю минуту?We just gotta cancel the show tonight, start the singer search, and, uh... what if you found somebody really last minute?
Похоже, надевает какое-нибудь вечернее платье, из холодильника.She'll probably wear some ice-cold evening dress.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

дочерний
filial

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'some':

None found.
Learning languages?